Paroles et traduction Alkpote - Tourbillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
J'ai
beaucoup
d'ennemis
dans
le
rap
mais
je
les
fuck
I
have
many
enemies
in
rap
but
I
fuck
them
Je
veux
m'enfuir
d'ici,
parce
que
tous
c'est
des
'lopes
I
want
to
run
away
from
here,
because
they
are
all
'bitches
La
chatte
a
Salma
Hayek
ou
de
Cruz
Pénélope
The
pussy
of
Salma
Hayek
or
Cruz
Penelope
Produits
illicites
dans
le
cuir
en
peau
de
bébé
phoque
Illicit
products
in
baby
seal
fur
leather
Aigle
Royal
balafré
tout
comme
Franck
Ribéry
Eagle
Royal
scarred
just
like
Franck
Ribery
Sale
salope,
rdv
devant
le
Franprix
d'Evry
Dirty
bitch,
meet
me
in
front
of
the
Franprix
in
Evry
C'est
la
nuit
que
mes
putains
de
vampires
sévissent
It's
at
night
that
my
fucking
vampires
strike
Trop
de
police
dans
la
ville,
on
est
anti-dékis
Too
much
police
in
the
city,
we
are
anti-cops
Des
jet-pro
annulés,
mon
pote
faut
assurer
Jet-pro
canceled,
my
friend
must
make
sure
Fume
un
gros
calumet
pour
mon
quota
de
fumée
Smoke
a
big
peace
pipe
for
my
smoked
quota
Du
sang
coagulé,
j'bois
le
whisky
au
goulot
Clotted
blood,
I
drink
whiskey
straight
from
the
bottle
Cagoulé,
pas
de
bêtises
ou
tu
te
feras
engueuler
Hooded,
no
bullshit
or
you'll
get
yelled
at
Mec
je
t'éclate
la
gueule
et
je
vais
à
Nabeul
Man,
I'll
smash
your
face
in
and
I'll
go
to
Nabeul
S'il
faut
je
défonce
la
porte
ou
j'la
scie
à
la
meule
If
necessary,
I'll
break
down
the
door
or
I'll
saw
it
with
a
grinder
J'traverse
pluies
diluviennes
à
la
Rémy
Julienne
I
cross
torrential
rains
like
Rémy
Julienne
Pour
les
épicuriens
et
les
épicuriennes
For
epicureans
and
epicuresses
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
J'veux
zapper
le
passé
et
aller
de
l'avant
I
want
to
fast
forward
the
past
and
move
on
J'ai
le
cerveau
embrumé,
j'ai
fumé
de
l'afghan
My
brain
is
foggy,
I
smoked
some
afghan
De
la
frappe
de
Me-Da,
du
pollen
du
Maroc
From
Me-Da's
hit,
pollen
from
Morocco
Ces
bâtards
de
médias
ne
nous
ouvrent
pas
la
porte
Those
media
bastards
don't
open
the
door
for
us
Boycotté,
négligé,
je
suis
sous-estimé
Boycotted,
neglected,
I
am
underestimated
Faut
des
sous
et
vite
fait,
rien
que
pour
respirer
We
need
money
and
fast,
just
to
breathe
Mec
dans
toutes
les
cités
c'est
la
même:
on
galère
Man,
in
all
the
cities
it's
the
same:
we
struggle
Mes
lyrics
sont
amers,
c'est
le
fruit
de
mon
salaire
My
lyrics
are
bitter,
it's
the
fruit
of
my
payment
Ici
rien
n'est
gratis,
des
habits,
des
actrices
Nothing
is
free
here,
clothes,
actresses
Mec
c'est
fluide
et
ça
glisse,
faut
rester
réaliste
Man,
it's
fluid
and
it
slides,
you
have
to
stay
realistic
Pas
d'esprit
négatif,
mais
un
calme
olympien
No
negative
thinking,
but
an
olympic
calmness
Ou
comme
m'sieur
Bourarach
tu
crèveras
comme
un
chien
Or
like
Mr.
Bourarach
you'll
die
like
a
dog
J'toucherai
pas
le
gros
lot
dans
ce
pays
d'homos
I
won't
hit
the
jackpot
in
this
country
of
homos
C'est
des
flammes
infernales
que
le
diable
me
propose
It's
infernal
flames
that
the
devil
offers
me
Je
vais
arrêter
le
rap
et
passer
à
autre
chose
I'm
going
to
quit
rap
and
move
on
to
something
else
C'était
ma
dernière
valse
j'vais
me
laver
à
l'eau
chaude
It
was
my
last
waltz,
I'm
going
to
wash
myself
with
warm
water
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
Nos
défaites,
oublions
Our
losses,
forget
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Laura
Smet,
Lou
Doillon
Consomme
du
lourd
pilon
Consume
a
heavy
pestle
Perdu
dans
le
tourbillon
Lost
in
the
whirlwind
Soudoyons
des
millions
Let's
bribe
millions
D'hassanates
ben
voyons
Of
hassanates,
well,
let's
see
Faut
faire
nos
ablutions
We
must
perform
our
ablutions
Au
paradis
nous
irons
To
paradise
we
shall
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.