Paroles et traduction Alkpote - Vomissure
Ouais
j'fous
le
boucan,
et
j'vous
pourfends
Да,
я
поднимаю
шум
и
разрубаю
тебя
Le
crâne,
espèce
de
garce,
j'sais
que
tu
m'écoutes
souvent
Насквозь,
сучка,
знаю,
ты
часто
меня
слушаешь.
Époustouflant,
j'découpe
tout
le
temps
Ошеломляющий,
я
всегда
режу
все
на
куски.
Pourtant,
ce
milieu
du
rap
me
dégoûte
doucement
И
все
же
этот
рэп-мир
постепенно
меня
тошнит.
Suce
mon
tuyau
de
plombier,
et
appelez
vos
pompiers
Соси
мой
водопроводный
шланг
и
вызывай
пожарных.
Salope,
j'te
crame
volontiers,
feu
à
volonté
Шлюха,
я
с
радостью
тебя
трахну,
жги
до
упора.
Nique
toute
ton
équipe
de
gues-shla
au
complet
Всю
твою
команду
неудачников
на
хуй
по
полной
программе.
Tu
peux
pas
trop
me
pomper
Тебе
не
удастся
меня
надуть.
Savoure
l'empereur
dans
toute
sa
grandeur,
sa
splendeur
Вкуси
императора
во
всем
его
величии,
во
всем
его
великолепии.
Les
autres
rappeurs
sont
que
des
menteurs
Другие
рэперы
- всего
лишь
лжецы.
Que
des
insectes
rampants,
des
vampires
volants
Просто
ползающие
насекомые,
летающие
вампиры,
Qui
font
que
jurer,
sans
lire
le
Coran
Которые
только
и
делают,
что
ругаются,
не
читая
Коран.
Dédicace
aux
bandits
grognants
Посвящается
рычащим
бандитам,
Ceux
qui
évoluent
dans
un
environnement
sanguinolent
Тем,
кто
вращается
в
кровавой
среде.
Repose
en
paix
Thierry
Gilardi
Покойся
с
миром,
Тьерри
Жиларди.
J'représente
les
putains
de
pyramides,
salope!
Я
представляю
эти
гребаные
пирамиды,
сука!
91,
Évry,
Al-K,
les
piranhas
avec
l'esprit
de
malfrats
91,
Эври,
Al-K,
пираньи
с
душой
преступников.
Monstrueux
comme
Lady
Gaga
Чудовищные,
как
Леди
Гага.
On
n'hésitera
pas,
comme
l'équipe
d'Arma
Мы
не
будем
колебаться,
как
команда
"Армы".
Retire
les
pyjamas
des
petites
kahba
Снимай
пижамы
с
маленьких
шлюх.
J'aiguise
ma
lame,
j'déchire
ta
chatte
Точу
лезвие,
разрываю
твою
киску.
J'vais
te
faire
connaître
le
plaisir
anal,
Sheitan
me
dédicacera
Я
познакомлю
тебя
с
анальным
удовольствием,
Шайтан
посвятит
меня.
C'est
le
nirvana,
on
roule
vite
comme
Schumacher
Это
нирвана,
мы
гоним
как
Шумахер.
À
toute
allure,
on
se
revoit
tout
à
l'heure
На
полной
скорости,
увидимся
позже.
C'est
pour
mes
reurs-ti,
mes
sales
rebeux,
mes
leurs-dea
Это
для
моих
братьев,
моих
грязных
арабов,
моих
отморозков.
Les
Barbe
bleue
de
l'Essonne
comme
Jamel
Leulmi
Синяя
Борода
Эссона,
как
Жамель
Леульми.
Des
sapes
ves-neu
pour
mes
ténébreux
mafiosi
Новые
кроссовки
для
моих
темных
мафиози.
J'rajoute
du
fromage
sur
mes
raviolis
Добавляю
сыра
в
свои
равиоли.
Fume
ton
cannabis,
mange
ta
tablette
de
Galak
fils,
évite
le
cataclysme
(évite!)
Кури
свой
гашиш,
ешь
свой
батончик
"Гала",
сынок,
избегай
катаклизмов
(избегай!).
J'brutalise
dès
que
j'déboule
sur
la
piste,
mec
c'est
cool
Я
становлюсь
жестоким,
как
только
выхожу
на
танцпол,
мужик,
это
круто.
Suce
ma
bite,
lèche
mes
boules!
Соси
мой
член,
лижи
мои
яйца!
Paix
et
respect,
santé,
prospérité
Мир
и
уважение,
здоровье,
процветание.
Entre
obésité
et
obscénité
Между
ожирением
и
непристойностью.
Flow
épicé,
les
vrais
reconnaissent
qui
c'est
Пикантный
флоу,
настоящие
узнают,
кто
это.
L'animal
qu'on
peut
pas
domestiquer
(Nan!)
Животное,
которое
невозможно
приручить
(Нет!).
Dans
l'rap,
j'ai
bientôt
terminé,
faut
respirer
В
рэпе
я
скоро
закончу,
нужно
дышать.
Accomplir
nos
destinées,
sans
trop
hésiter
(Voilà!)
Осуществить
свои
судьбы,
не
слишком
колеблясь
(Вот!).
Néochrome
rime,
Néochrome
style,
Néochrome
clique
Неохромные
рифмы,
неохромный
стиль,
неохромная
тусовка.
Suce
ma
putain
de
Néochrome
bite!
Соси
мой
чертов
неохромный
член!
J'ai
mal
comme
un
chevalier
Jedi
Мне
больно,
как
рыцарю-джедаю,
Quand
je
vois
toutes
ces
pédales
sur
les
chars
de
la
Gay
Pride
Когда
я
вижу
всех
этих
педиков
на
колесницах
гей-парада.
Mais
où
est
Jack
Lang?
Au
Maroc
ou
en
Thaïlande
Где
Джек
Ланг?
В
Марокко
или
в
Таиланде,
À
tourner
sa
langue
sept
fois
dans
l'anus
étroit
de
Laurent
Fabius
Крутит
языком
семь
раз
в
узком
анусе
Лорана
Фабиуса?
J'suis
pas
très
moderne,
j'tape
des
colères
Я
не
очень
современен,
я
впадаю
в
ярость.
C'est
du
tonnerre
comme
Al
Pac'
et
Robert
Это
гром
и
молния,
как
у
Эла
Пачино
и
Де
Ниро.
XXX
est
trop
fraiche,
j'ai
toujours
voulu
le
compte
en
banque
à
Ségolène
XXX
- это
слишком
круто,
я
всегда
хотел
банковский
счет
Сеголен
Руаяль.
Mes
sacrés
collègues
détestent
les
pédés
depuis
les
années
collège
Мои
святые
коллеги
ненавидят
педиков
со
времен
колледжа.
Appelez
vos
frères
homosexuels,
sur
vos
faces
on
vient
cracher
nos
glaires
Зовите
своих
братьев-гомосексуалистов,
мы
придем
плевать
им
в
лицо.
Mec
j'ai
le
joker,
je
fais
le
bordel,
et
puis
je
sors
le
revolver
Мужик,
у
меня
есть
джокер,
я
устраиваю
бардак,
а
потом
достаю
револьвер.
Si
tu
racontes
que
des
sornettes,
mon
équipe
te
dévore
sec
Если
будешь
нести
чушь,
моя
команда
сожрет
тебя
заживо.
91
chevaux
sous
le
capot,
entouré
de
gos
toutes
crados
91
лошадь
под
капотом,
в
окружении
грязных
телок.
Je
chante
comme
Claude
Nougaro
Я
пою
как
Клод
Нугаро.
Autoprod,
chez
nous
y
a
beaucoup
de
labos
Собственное
производство,
у
нас
много
лабораторий.
Mais
on
verra
jamais
ce
qui
se
passe
en
haut,
tout
là-haut
(Jamais!)
Но
мы
никогда
не
увидим,
что
происходит
наверху,
там,
наверху
(Никогда!).
91
gang-bangers
avec
une
fille
pas
belle
91
гангстер
с
некрасивой
девчонкой.
91
rabzas
en
Israël
(Voilà!)
91
рабзай
в
Израиле
(Вот!).
Chaîne
de
91
carats,
admire
la
splendeur
(Bling!)
Цепь
в
91
карат,
любуйся
великолепием
(Блинг!).
91
cailleras
dans
un
seul
ascenseur
(Bim
Bim!)
91
отморозок
в
одном
лифте
(Бэм-бэм!).
91
bastos
dans
le
chargeur
du
AK
(Paw
Paw
Paw
Paw!)
91
патрон
в
магазине
АК
(Пау-пау-пау-пау!).
91
vagues
et
tes
surfeurs
ont
bu
la
tasse
91
волна,
и
твои
серферы
хлебнули
лиха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.