Paroles et traduction All About Eve - More Than the Blues
Won't
you
let
your
hair
down
Ты
не
распустишь
волосы?
Won't
you
kick
your
shoes
off
Не
сбросишь
ли
ты
свои
туфли
Maybe
shake
the
blues
off
a
while
Может
стряхнуть
с
себя
тоску
на
какое
то
время
Or
even
crack
a
smile?
Или
хотя
бы
улыбнуться?
Are
you
reading
fortunes
Ты
гадаешь
на
удачу
Or
just
reading
Nietzsche?
Или
просто
читал
Ницше?
Find
another
teacher
Найди
другого
учителя.
He
ain't
worth
an
apple
Он
не
стоит
и
яблока.
But
it
takes
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Но
нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Like
a
lonely
house
in
a
nowhere
kind
of
town
Как
одинокий
дом
в
каком-то
захолустном
городке.
A
hole
in
the
sky
where
the
rain
comes
tumbling
down
Дыра
в
небе,
куда
падает
дождь.
It'll
take
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
So
you
like
to
worry?
Значит,
тебе
нравится
волноваться?
You'd
better
kick
the
habit
Тебе
лучше
избавиться
от
этой
привычки.
Better
reach
and
grab
it
Лучше
дотянуться
и
схватить
его.
When
you
feel
the
sunshine
Когда
ты
чувствуешь
солнечный
свет
Are
we
getting
wiser
Мы
становимся
мудрее
Or
just
getting
older
Или
просто
становишься
старше
When
we
know
the
shoulder
Когда
мы
узнаем
плечо
We'd
most
like
to
cry
on
Больше
всего
нам
хотелось
бы
поплакать.
But
it
takes
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Но
нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Like
a
lonely
house
in
a
nowhere
kind
of
town
Как
одинокий
дом
в
каком-то
захолустном
городке.
A
hole
in
the
sky
where
the
rain
comes
tumbling
down
Дыра
в
небе,
куда
падает
дождь.
It'll
take
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
But
it
takes
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Но
нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Like
a
lonely
house
in
a
nowhere
kind
of
town
Как
одинокий
дом
в
каком-то
захолустном
городке.
A
hole
in
the
sky
where
the
rain
comes
tumbling
down
Дыра
в
небе,
куда
падает
дождь.
It'll
take
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
But
it
takes
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Но
нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Like
a
lonely
house
in
a
nowhere
kind
of
town
Как
одинокий
дом
в
каком-то
захолустном
городке.
A
hole
in
the
sky
where
the
rain
comes
tumbling
down
Дыра
в
небе,
куда
падает
дождь.
It'll
take
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Like
a
lonely
house
in
a
nowhere
kind
of
town
Как
одинокий
дом
в
каком-то
захолустном
городишке.
A
hole
in
the
sky
where
the
rain
comes
tumbling
down
Дыра
в
небе,
куда
падает
дождь.
It'll
take
more
than
the
blues
to
bring
me
down
Нужно
больше,
чем
грусть,
чтобы
сломить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Price, Regan, Bricheno, Cousin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.