Paroles et traduction All About Eve - Road To Your Soul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Road To Your Soul
Дорога к твоей душе
Behind
me,
a
caravan
weighed
down
Позади
меня
караван,
отягощенный
With
bad
dreams
and
ghosts
of
apologies
Дурными
снами
и
призраками
извинений.
There's
no
room,
no
room
inside
Там
нет
места,
нет
места
внутри
For
a
hitcher
with
a
suitcase
of
pride
Для
попутчицы
с
чемоданом
гордости.
Before
me,
a
stallion
pulls
like
the
moon
Передо
мной
жеребец
рвется
вперед,
словно
луна,
Sun
through
the
trees
tells
me
I'll
be
there
soon
Солнце
сквозь
деревья
говорит,
что
скоро
я
буду
там.
The
wind
cries,
'cause
she
saw
me
crying
Ветер
плачет,
потому
что
видел
мои
слезы,
About
the
times
I
find
myself
lying.
О
тех
временах,
когда
я
ловлю
себя
на
лжи.
I
must
have
fallen
by
the
wayside
Должно
быть,
я
сбилась
с
пути,
The
wheels
crack
beneath
my
foolish
pride
Колеса
трещат
под
моей
глупой
гордыней.
Give
me
a
sign
in
your
direction
Дай
мне
знак
в
твоем
направлении
And
show
me
to
road
to
your
soul.
И
покажи
мне
дорогу
к
твоей
душе.
Unhitch
the
wagon
'cause
it
hinders
me
Отпрягите
повозку,
потому
что
она
мне
мешает,
I'll
hitch
my
skirts
up
and
go
carelessly,
Я
подниму
юбки
и
пойду
беззаботно,
Barefoot
and
riding
bareback
Босиком
и
верхом
без
седла,
Wind
in
my
hair,
it
feels
like
honesty.
Ветер
в
моих
волосах,
это
похоже
на
честность.
I
must
have
fallen
by
the
wayside
Должно
быть,
я
сбилась
с
пути,
The
wheels
crack
beneath
my
foolish
pride
Колеса
трещат
под
моей
глупой
гордыней.
Give
me
a
sign
in
your
direction
Дай
мне
знак
в
твоем
направлении
And
show
me
to
road
to
your
soul.
И
покажи
мне
дорогу
к
твоей
душе.
I
must
have
fallen
by
the
wayside
Должно
быть,
я
сбилась
с
пути,
The
wheels
crack
beneath
my
foolish
pride
Колеса
трещат
под
моей
глупой
гордыней.
Give
me
a
sign
in
your
direction
Дай
мне
знак
в
твоем
направлении
And
show
me
to
road
to
your
soul.
И
покажи
мне
дорогу
к
твоей
душе.
To
your
soul,
to
your
soul.
К
твоей
душе,
к
твоей
душе.
Give
me
a
sign
in
your
direction
Дай
мне
знак
в
твоем
направлении
And
show
me
to
road
to
your
soul.
И
покажи
мне
дорогу
к
твоей
душе.
Close
the
chapter
on
a
journey...
Закрой
главу
о
путешествии...
Burn
the
book
and
give
me
sanctuary,
Сожги
книгу
и
дай
мне
убежище,
In
your
arms
it
feels
like...
В
твоих
объятиях
это
как...
In
your
arms
it
feels
like...
В
твоих
объятиях
это
как...
It
feels
like
home.
Это
как
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Price, Regan, Bricheno, Cousin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.