Paroles et traduction All About Eve - Tuesday's Child (Live In Hammersmith, London / 1989)
Sunday,
Sunday,
where
have
you
been
Воскресенье,
Воскресенье,
где
ты
был?
Your
emerald
eyes
Твои
изумрудные
глаза
...
Like
your
hands,
reaching
out
to
me?
Как
твои
руки,
тянущиеся
ко
мне?
The
wolves
are
out
tonight
Этой
ночью
волки
вышли
на
охоту.
Under
the
hunter's
moon
Под
луной
охотника
Cinnabar
staining
the
hem
of
her
lace
Киноварь
испачкала
подол
ее
платья.
She's
starting
to
blush
Она
начинает
краснеть.
But
the
moon
helps
to
pale
her
face
Но
Луна
помогает
бледнеть
ее
лицу.
"The
groom
has
gone",
she
sighed
"Жених
ушел",
- вздохнула
она.
And
slept
for
a
hundred
years
И
проспал
сотню
лет.
Sunday's
child
and
the
wolf
were
wed
Воскресное
дитя
и
волк
поженились.
To
Monday's
child
with
her
empty
head
За
дитя
понедельника
с
пустой
головой.
Tuesday's
child
seemed
to
know
the
answer
Ребенок
вторника,
казалось,
знал
ответ.
Sister
Monday,
what
did
you
find?
Сестра
понедельник,
что
ты
нашла?
"I
found
it
all
-Я
нашел
все.
But
somehow
I
lost
my
mind
Но
каким-то
образом
я
потерял
рассудок.
East
of
the
universe
Восток
Вселенной
And
north
of
a
snowbound
star
И
к
северу
от
заснеженной
звезды.
Oberon
told
me:
'The
devil
lives
there!'
Оберон
сказал
мне:
"там
живет
дьявол!"
Maybe
he
stole
it
Может,
он
ее
украл?
And
it
could
be
anywhere
И
это
может
быть
где
угодно.
One
soul
in
silent
millions
Одна
душа
в
безмолвных
миллионах.
Trying
to
get
back
home
Пытаюсь
вернуться
домой.
Sunday's
child
and
the
wolf
were
wed
Воскресное
дитя
и
волк
поженились.
To
Monday's
child
with
her
empty
head
За
дитя
понедельника
с
пустой
головой.
Tuesday's
child
seemed
to
know
the
answer
Ребенок
вторника,
казалось,
знал
ответ.
Sunday's
child
and
the
wolf
were
wed
Воскресное
дитя
и
волк
поженились.
To
Monday's
child
with
her
empty
head
За
дитя
понедельника
с
пустой
головой.
Tuesday's
child
seemed
to
know
the
answer
Ребенок
вторника,
казалось,
знал
ответ.
Sunday's
child
and
the
wolf
were
wed
Воскресное
дитя
и
волк
поженились.
To
Monday's
child
with
her
empty
head
За
дитя
понедельника
с
пустой
головой.
Tuesday's
child
seemed
to
know
the
answer
Ребенок
вторника,
казалось,
знал
ответ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDY COUSIN, JULIANNE REGAN, MARK PRICE, TIM BRICHENO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.