All About Eve - Tuesday's Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction All About Eve - Tuesday's Child




Tuesday's Child
Дитя вторника
Sunday, Sunday, where have you been
Воскресенье, воскресенье, где ты была,
Your emerald eyes
Твои изумрудные глаза,
Like your hands, reaching out to me?
Словно руки, тянулись ко мне?
The wolves are out tonight
Волки рыщут этой ночью
Under the hunter's moon
Под луной охотника.
Cinnabar staining the hem of her lace
Киноварь окрашивает край ее кружев,
She's starting to blush
Она начинает краснеть,
But the moon helps to pale her face
Но луна бледнит ее лицо.
"The groom has gone", she sighed
"Жених пропал", - вздохнула она
And slept for a hundred years
И спала сто лет.
Sunday's child and the wolf were wed
Дитя воскресенья и волк обвенчались
To Monday's child with her empty head
С дитятей понедельника с ее пустой головой.
Tuesday's child seemed to know the answer
Дитя вторника, казалось, знало ответ.
Sister Monday, what did you find?
Сестра Понедельник, что ты нашла?
"I found it all
нашла всё,
But somehow I lost my mind
Но почему-то потеряла рассудок.
East of the universe
К востоку от вселенной
And north of a snowbound star
И к северу от заснеженной звезды
Oberon told me: 'The devil lives there!'
Оберон сказал мне: "Там живет дьявол!"
Maybe he stole it
Может быть, он украл это,
And it could be anywhere
И это может быть где угодно.
One soul in silent millions
Одна душа среди миллионов безмолвных,
Trying to get back home
Пытается вернуться домой".
Sunday's child and the wolf were wed
Дитя воскресенья и волк обвенчались
To Monday's child with her empty head
С дитятей понедельника с ее пустой головой.
Tuesday's child seemed to know the answer
Дитя вторника, казалось, знало ответ.
Sunday's child and the wolf were wed
Дитя воскресенья и волк обвенчались
To Monday's child with her empty head
С дитятей понедельника с ее пустой головой.
Tuesday's child seemed to know the answer
Дитя вторника, казалось, знало ответ.
Sunday's child and the wolf were wed
Дитя воскресенья и волк обвенчались
To Monday's child with her empty head
С дитятей понедельника с ее пустой головой.
Tuesday's child seemed to know the answer
Дитя вторника, казалось, знало ответ.





Writer(s): Price, Regan, Bricheno, Cousin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.