All Black - Les gens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction All Black - Les gens




Les gens
Люди
Shado Chris Beat
Shado Chris Beat
Tu sais, mon ami, j′ai appris tellement de choses depuis l'enfance
Знаешь, дорогая, я так многому научился с детства,
C′est pas à tout l'monde que tu dois faire confiance
Не всем можно доверять.
Vaut mieux marcher tout seul, que d'être mal accompagné (mal accompagné)
Лучше идти одному, чем в плохой компании плохой компании).
Eeeh!
Эй!
Parce que les gens n′aiment pas les gens (Aaah! Eeeh!)
Потому что люди не любят людей (А-а! Эй!)
J′ai compris, dans la vie, que les gens n'aiment pas les gens (Eeeh!)
Я понял в жизни, что люди не любят людей (Эй!)
Ce que je fais en quoi ça te dérange?
То, что я делаю, как это тебя беспокоит?
Eeeh! En quoi ça te dérange?
Эй! Как это тебя беспокоит?
Ceux-là, ce sont les jaloux
Это всё завистники.
Eh!
Эй!
Ma femme a demandé à Vicky, son amie d′enfance, de venir s'installer chez nous, (nous ouh-ouh!)
Моя жена попросила Вики, свою подругу детства, пожить у нас, нас, у-у!)
En attendant que ses problèmes soient résolus (Yeah-Yeah! Eh!)
Пока её проблемы не решатся (Да-да! Эй!)
Vicky m′faisait les yeux doux
Вики строила мне глазки.
Au début, j'faisais l′sourd (Ouais-Ouais-Ouais-Ouais-Ouais!)
Сначала я притворялся глухим (Да-да-да-да-да!)
Et plus le temps passe, elle devient jalouse
И чем больше времени проходит, тем ревнивее она становится.
Aaah! Vicky renverse trop de sel dans la sauce (Ouh!)
А-а! Вики слишком много соли сыплет в соус (Ух!)
Bébé, crois-moi, elle n'est pas ta pote (Ouh!)
Детка, поверь мне, она тебе не подруга (Ух!)
Tout ce qu'elle veut c′est qu′on se sépare
Всё, чего она хочет, это чтобы мы расстались.
Le pire, c'est que ma femme ne me croit pas
Хуже всего то, что моя жена мне не верит.
Bébé, tout l′temps que dit que c'est une fille bien
Детка, ты всё время говоришь, что она хорошая девушка.
Je t′avais dit de faire attention, tu ne comprenais rien
Я же говорил тебе быть осторожной, ты ничего не понимала.
Maintenant, tu trouves que c'est moi qui fais tout l′temps des histoires
Теперь ты считаешь, что это я всё время выдумываю истории.
Quand tu verras son vrai visage, ce sera trop tard
Когда ты увидишь её истинное лицо, будет слишком поздно.
Tu sais, mon ami, j'ai appris tellement de choses depuis l'enfance
Знаешь, дорогая, я так многому научился с детства,
C′est pas à tout l′monde que tu dois faire confiance
Не всем можно доверять.
Vaut mieux marcher tout seul, que d'être mal accompagné (mal accompagné)
Лучше идти одному, чем в плохой компании плохой компании).
Eeeh!
Эй!
Parce que les gens n′aiment pas les gens (Aaah! Eeeh!)
Потому что люди не любят людей (А-а! Эй!)
J'ai compris, dans la vie, que les gens n′aiment pas les gens (Eeeh!)
Я понял в жизни, что люди не любят людей (Эй!)
Ce que je fais en quoi ça te dérange?
То, что я делаю, как это тебя беспокоит?
Eeeh! En quoi ça te dérange?
Эй! Как это тебя беспокоит?
Ceux-là, ce sont les jaloux, (jaloux, jaloux)
Это всё завистники, (завистники, завистники).
Jaloux (Jaloux) (Lombardo)
Завистники (Завистники) (Lombardo)
Ceux-là... (Oooh!)
Это всё... (О-о!)
Ah! Mon ami, c'est pas à tout l′monde que tu dois faire confiance
Ах! Дорогая, не всем можно доверять.
Non-non! Non-non!
Нет-нет! Нет-нет!
Car j'en ai vu toutes sortes de couleurs
Ведь я повидал всякого.
Yeah-ih! Parce que les gens, ils sont mauvais
Да-а! Потому что люди, они злые.
Pourtant, il avait promis à mon papa
Хотя он обещал моему отцу.
Vraiment, mon oncle n'est pas bien
Правда, мой дядя нехороший человек.
Du neveu, je suis passé à servante oh!
Из племянника я превратился в слугу, о!
Eeeh! Au lieu d′étudier, c′est moi qui lave habits, (lave habits oh!)
Эй! Вместо того, чтобы учиться, это я стираю одежду, (стираю одежду, о!)
Ici, c'est pas chez toi, on reçoit pas ami (Tu reçois personne ici)
Здесь не твой дом, друзей не принимаем (Ты никого сюда не приводишь).
Dans la vie, c′est pas le départ qui compte, c'est l′arrivée,
В жизни важен не старт, а финиш,
C'est l′arrivée
Это финиш.
Ôôôôôôh!
О-о-о-о-о!
Voilà, main'nant, j'ai réussi!
Вот, теперь я добился успеха!
Tu sais, mon ami, j′ai appris tellement de choses depuis l′enfance
Знаешь, дорогая, я так многому научился с детства,
C'est pas à tout l′monde que tu dois faire confiance
Не всем можно доверять.
Vaut mieux marcher tout seul, que d'être mal accompagné (mal accompagné)
Лучше идти одному, чем в плохой компании плохой компании).
Eeeh!
Эй!
Parce que les gens n′aiment pas les gens (Aaah! Eeeh!)
Потому что люди не любят людей (А-а! Эй!)
J'ai compris, dans la vie, que les gens n′aiment pas les gens (Eeeh!)
Я понял в жизни, что люди не любят людей (Эй!)
Ce que je fais en quoi ça te dérange?
То, что я делаю, как это тебя беспокоит?
Eeeh! En quoi ça te dérange?
Эй! Как это тебя беспокоит?
Ceux-là, ce sont les jaloux (jaloux, jaloux)
Это всё завистники (завистники, завистники).
Jaloux (Jaloux)
Завистники (Завистники).
Ceux-là, ce sont les jaloux (Nicky)
Это всё завистники (Nicky)
Le chien aboie, (Wouh!)
Собака лает, (Гав!)
La caravane passe (passe)
Караван идёт (идёт).
Avec mes neggas, (neggas)
С моими братанами, (братанами)
Ça passe ou ça casse
Пан или пропал.
Oui, c'est vrai qu'on est zélés
Да, это правда, что мы усердны.
Oui, c′est vrai qu′on passe à la télé
Да, это правда, что мы появляемся на телевидении.
On t'endend pas,
Тебя не слышно,
On te voit pas,
Тебя не видно,
Donc, ça te fait mal, t′es jaloux
Поэтому тебе больно, ты завидуешь.
Hey!
Эй!
Être meilleurs, la devise, on bosse tous les jours, y'a plus d′repos
Быть лучшими - девиз, мы работаем каждый день, больше никакого отдыха.
J'ai le talent, ça te dérange
У меня есть талант, это тебя беспокоит.
Tu t′arranges à ce qu'on ne me connaisse pas
Ты делаешь всё, чтобы меня не узнали.
Mais, j'ai appris à manière l′art de faire du bon rap
Но я научился искусству делать хороший рэп.
Tu ne pourras pas me l′enlever de si tôt
Ты не сможешь так просто отнять это у меня.
Appris à voler de mes propres ailes, ce n'ai pas ta jalousie qui va m′empêcher de briller
Научился летать на собственных крыльях, и не твоя зависть помешает мне сиять.
Tu sais, mon ami, j'ai appris tellement de choses depuis l′enfance
Знаешь, дорогая, я так многому научился с детства,
C'est pas à tout l′monde que tu dois faire confiance
Не всем можно доверять.
Vaut mieux marcher tout seul, que d'être mal accompagné (mal accompagné)
Лучше идти одному, чем в плохой компании плохой компании).
Eeeh!
Эй!
Parce que les gens n'aiment pas les gens (Aaah! Eeeh!)
Потому что люди не любят людей (А-а! Эй!)
J′ai compris, dans la vie, que les gens n′aiment pas les gens (Eeeh!)
Я понял в жизни, что люди не любят людей (Эй!)
Ce que je fais en quoi ça te dérange?
То, что я делаю, как это тебя беспокоит?
Eeeh! En quoi ça te dérange?
Эй! Как это тебя беспокоит?
Ceux-là, ce sont les jaloux (jaloux, jaloux)
Это всё завистники (завистники, завистники).
Jaloux (Jaloux)
Завистники (Завистники).
Ceux-là, ce sont les jaloux
Это всё завистники.
All Black
All Black
Overcom eh!
Overcom эй!
Nous avons le secret
У нас есть секрет.
Cheick de Paris
Cheick из Парижа.
Amy Dembélé
Amy Dembélé
Diego Siani
Diego Siani
Arnaud Gada Gada eeeh!
Arnaud Gada Gada эй!





Writer(s): All Black


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.