Paroles et traduction All Good Things feat. Hollywood Undead - For The Glory (feat. Hollywood Undead)
For The Glory (feat. Hollywood Undead)
Ради Славы (совместно с Hollywood Undead)
Better
back
down,
you're
in
my
domain
Лучше
отступи,
ты
на
моей
территории
Got
the
whole
crowd
screaming
out
our
name
Вся
толпа
кричит
наше
имя
It's
a
blowout,
it's
a
hurricane
Это
разгром,
это
ураган
It's
over
(before
you
know
it)
Всё
кончено
(раньше,
чем
ты
узнаешь)
Why
you
shaking?
We're
a
dynasty
Почему
ты
дрожишь?
Мы
- династия
In
the
making,
we're
the
royalty
В
процессе
становления,
мы
- королевская
власть
Now
we're
breaking
down
the
enemy
Теперь
мы
сокрушаем
врага
Move
over
(for
the
soldiers)
Подвинься
(для
солдат)
Take
a
swing,
I
can
take
a
hit
Нанеси
удар,
я
могу
выдержать
If
we
die,
it's
fine,
we
live
for
this
Если
мы
умрем,
всё
в
порядке,
мы
ради
этого
живем
It's
all
for
this
Всё
ради
этого
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
бокалы
за
огни
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликует
родной
город,
это
высшая
точка
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
ради
славы
(ради
славы)
Yeah,
we've
waited
for
our
time
to
come
Да,
мы
ждали
своего
часа
Calculated
everything
we've
done
Просчитали
всё,
что
сделали
We've
upgraded,
now
you
can't
outrun
Мы
стали
лучше,
теперь
тебе
от
нас
не
убежать
A
champion
(now
you're
facing
one)
Чемпион
(теперь
ты
столкнулась
с
ним
лицом
к
лицу)
Can
you
hear
them?
Yeah,
it's
all
for
us
Слышишь
их?
Да,
это
всё
для
нас
You
believe
them?
Yeah,
it's
serious
Ты
веришь
им?
Да,
это
серьезно
Hear
the
siren?
We're
victorious
Слышишь
сирену?
Мы
победили
I'm
telling
ya
(can
I
get
a
"Hell
yeah"?)
Говорю
тебе
(могу
я
услышать
"Черт
возьми,
да"?)
Take
a
swing,
I
can
take
a
hit
Нанеси
удар,
я
могу
выдержать
If
we
die,
it's
fine,
we
live
for
this
Если
мы
умрем,
всё
в
порядке,
мы
ради
этого
живем
It's
all
for
this
Всё
ради
этого
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
бокалы
за
огни
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликует
родной
город,
это
высшая
точка
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
ради
славы
(ради
славы)
Out
from
the
ashes,
the
cradle
to
the
grave
Из
пепла,
от
колыбели
до
могилы
Made
a
deal
with
the
devil,
it
might've
dealt
some
pain
Заключил
сделку
с
дьяволом,
возможно,
это
причинило
мне
боль
There
was
this
fire
burning
deep
down
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня
горел
огонь
The
price
that
I
paid,
I
did
it
all
for
the
glory
Цена,
которую
я
заплатил,
я
сделал
это
всё
ради
славы
And
I
know
I'm
gonna
bleed
before
the
day
I
die
И
я
знаю,
что
буду
истекать
кровью
до
дня
своей
смерти
But
you'll
never
see
me
fall,
you're
just
a
witness
to
my
rise
Но
ты
никогда
не
увидишь
моего
падения,
ты
просто
свидетель
моего
взлета
Your
knees
on
the
ground
and
your
eyes
towards
the
sky
Твои
колени
на
земле,
а
глаза
устремлены
в
небо
You're
just
a
witness,
watch
me
as
I
fly
Ты
просто
свидетель,
смотри,
как
я
лечу
Somebody
woke
the
killer
within
Кто-то
разбудил
во
мне
убийцу
This
is
the
sickest
I've
ever
been
Никогда
раньше
я
не
был
таким
больным
There's
no
other
option,
I'm
gonna
win
Другого
выхода
нет,
я
выиграю
And
I'm
gonna
do
it
again
and
again
И
я
буду
делать
это
снова
и
снова
Done
it
before,
you
better
believe
Делал
это
раньше,
тебе
лучше
поверить
There'll
never
be
one
greater
than
me
Никогда
не
будет
никого
лучше
меня
This
is
the
legacy
I'm
gonna
leave
Это
наследие,
которое
я
оставлю
All
for
the
glory,
so
gloriously
Всё
ради
славы,
так
gloriously
'Cause
your
time
is
borrowed
Потому
что
твоё
время
- взаймы
A
tough
pill
to
swallow
Горькая
пилюля
We'll
rise,
so
follow
Мы
поднимемся,
так
что
следуй
Or
you'll
fall
tomorrow
Или
ты
упадешь
завтра
This
can't
go
on
any
longer
Это
не
может
продолжаться
вечно
I'm
becoming
a
monster
Я
становлюсь
монстром
This
fire
inside
me
is
stronger
Этот
огонь
во
мне
сильнее
We
will
divide
it
and
conquer
Мы
разделим
и
победим
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
бокалы
за
огни
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликует
родной
город,
это
высшая
точка
For
the
glory
(for
the
glory)
Ради
славы
(ради
славы)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
ради
славы
(ради
славы)
This
is
why
we
do
it
Вот
почему
мы
это
делаем
This
is
what
we
live
for
Вот
ради
чего
мы
живем
We're
on
top
(for
the
glory)
Мы
на
вершине
(ради
славы)
We're
number
one
(for
the
glory)
Мы
номер
один
(ради
славы)
Hands
to
the
sky
Руки
к
небу
Never
back
down
Никогда
не
сдавайся
Never
back
down
Никогда
не
сдавайся
You're
gonna
know
my
name
(for
the
glory)
Ты
узнаешь
моё
имя
(ради
славы)
You're
gonna
know
my
name
(for
the
glory)
Ты
узнаешь
моё
имя
(ради
славы)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Bojanic, Dan Murphy, Elizabeth Hooper, Jordon Kristopher Terrell, George Arthur Ragan, Randall Brent Cooke, Phoebe Ogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.