All Good Things - The Middle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction All Good Things - The Middle




The Middle
Середина
Take a seat
Присядь,
Right over there, Sat on the stairs
Прямо здесь, на ступеньках.
Stay or leave
Останься или уходи,
The cabinets are bare, I'm unaware
Шкафы пустые, я не понимаю,
Of just how we got into this mess, got so aggressive
Как мы оказались в этом хаосе, стали такими агрессивными.
I know we meant all good intentions
Я знаю, у нас были хорошие намерения.
So pull me closer
Так притяни меня ближе,
Why don't you pull me close
Почему ты не притянешь меня ближе?
Why don't you come on over
Почему ты не подойдешь?
I can't just let you go
Я не могу просто отпустить тебя.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
I'm losing my mind just a little
Я немного схожу с ума.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
In the middle
Посередине.
Take a step
Сделай шаг,
Back for a minute
Назад, на минутку,
Into the kitchen
На кухню.
Floors are wet
Пол мокрый,
And taps are still running
И краны все еще текут.
Dishes are broken
Посуда разбита.
How did we get into this mess, got so aggressive
Как мы оказались в этом хаосе, стали такими агрессивными?
I know we meant all good intentions
Я знаю, у нас были хорошие намерения.
So pull me closer
Так притяни меня ближе,
Why don't you pull me close
Почему ты не притянешь меня ближе?
Why don't you come on over
Почему ты не подойдешь?
I can't just let you go
Я не могу просто отпустить тебя.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
I'm losing my mind just a little
Я немного схожу с ума.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
In the middle
Посередине.
Yeah
Да.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
I'm losing my mind just a little
Я немного схожу с ума.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
In in the middle
Прямо посередине.
Oh
О.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
I'm losing my mind just a little
Я немного схожу с ума.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
In the middle
Посередине.
Yeah
Да.
Why don't you just meet me in the middle
Почему бы нам просто не встретиться посередине?
The middle
Посередине.
Oh
О.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.