Paroles et traduction All Good Things - This Is for the Fallen
One
come,
all
brothers
on
your
feet
Один
пришел,
все
братья
на
ногах.
We're
rising
from
the
dirt
Мы
восстаем
из
грязи.
We're
rising
from
defeat
Мы
восстаем
после
поражения.
All
our
hopes
and
all
our
dreams
Все
наши
надежды
и
все
наши
мечты
...
Lost
in
ruin,
torn
at
seams
Затерянный
в
руинах,
разорванный
по
швам.
Easy
come
and
easy
go
Легко
приходит
и
легко
уходит.
Never
let
the
demons
show
Никогда
не
показывай
демонов.
And
now
the
beast
within
А
теперь
зверь
внутри.
Is
crawling
back
again
Снова
ползет
обратно.
And
finally
a
dynasty
will
come
to
an
end
И,
наконец,
династии
придет
конец.
This
is
for
the
fallen
Это
для
павших.
Destiny
is
calling
Судьба
зовет.
This
is
for
the
ones
who
rose
to
fight
and
lost
it
all
and
Это
для
тех,
кто
поднялся
на
борьбу
и
потерял
все.
This
is
who
remembers
Вот
кто
помнит
So
much
more
than
vengance
Гораздо
больше,
чем
месть.
This
is
taking
back
the
crown
so
they
will
not
forget
us
Мы
возвращаем
корону,
чтобы
они
не
забыли
нас.
For
all
we
sacrificed
За
все,
чем
мы
пожертвовали.
This
time
we
will
all
win
На
этот
раз
мы
все
победим.
All
together
rise
Все
вместе
поднимайтесь
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
All
this
blood
Вся
эта
кровь
...
What
did
you
expect
А
чего
ты
ожидал
It's
not
the
kind
of
thing
Это
не
то,
что
нужно.
We'll
forgive
and
forget
Мы
простим
и
забудем.
We're
stronger
than
we've
ever
been
Мы
сильнее,
чем
когда-либо.
Sharper
minds
and
thicker
skin
Ум
острее,
кожа
толще.
Live
and
breathe
our
strategy
Живи
и
дыши
нашей
стратегией
Calculating
victory
Расчет
на
победу
And
now
the
beast
within
А
теперь
зверь
внутри.
Is
crawling
back
again
Снова
ползет
обратно.
And
finally
a
dynasty
will
come
to
an
end
И,
наконец,
династии
придет
конец.
This
is
for
the
fallen
Это
для
павших.
Destiny
is
calling
Судьба
зовет.
This
is
for
the
ones
who
rose
to
fight
and
lost
it
all
and
Это
для
тех,
кто
поднялся
на
борьбу
и
потерял
все.
This
is
who
remembers
Вот
кто
помнит
So
much
more
than
vengence
Гораздо
больше,
чем
месть.
This
is
taking
back
the
crown
so
they
will
not
forget
us
Мы
возвращаем
корону,
чтобы
они
не
забыли
нас.
For
all
we
sacrificed
За
все,
чем
мы
пожертвовали.
This
time
we
will
all
win
На
этот
раз
мы
все
победим.
All
together
rise
Все
вместе
поднимайтесь
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
We
will
rise
Мы
восстанем!
Out
of
the
cold
dark
past
Из
холодного
темного
прошлого
Into
the
light
once
more
Снова
на
свет.
And
we
will
raise
our
flag
И
мы
поднимем
наш
флаг.
We
will
rise
Мы
восстанем!
Out
of
the
cold
dark
past
Из
холодного
темного
прошлого
Into
the
light
once
more
Снова
на
свет.
And
we
will
raise
our
flag
И
мы
поднимем
наш
флаг.
This
is
for
the
fallen
Это
для
павших.
Destiny
is
calling
Судьба
зовет.
This
is
for
the
ones
who
rose
to
fight
and
lost
it
all
and
Это
для
тех,
кто
поднялся
на
борьбу
и
потерял
все.
This
is
who
remembers
Вот
кто
помнит
So
much
more
than
vengance
Гораздо
больше,
чем
месть.
This
is
taking
back
the
crown
so
they
will
not
forget
us
Мы
возвращаем
корону,
чтобы
они
не
забыли
нас.
For
all
we
sacrificed
За
все,
чем
мы
пожертвовали.
This
time
we
will
all
win
На
этот
раз
мы
все
победим.
All
together
rise
Все
вместе
поднимайтесь
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
For
all
we
sacrificed
За
все,
чем
мы
пожертвовали.
This
time
we
will
all
win
На
этот
раз
мы
все
победим.
All
together
rise
Все
вместе
поднимайтесь
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
Fallen,
fallen
Пал,
пал
...
Cause
this
is
for
the
fallen
Потому
что
это
для
падших
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Russell Emanuel, Randall Brent Cooke, Elizabeth Hooper, Joe Pringle, Andrew Bojanic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.