Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
have
a
moment
with
you
Einen
Moment
mit
dir
zu
haben
Yeah,
it′s
true
Ja,
das
stimmt
To
have
a
moment
with
you
Einen
Moment
mit
dir
zu
haben
Caught
in
a
spotlight
Gefangen
im
Rampenlicht
I
can
never
have
anything
to
myself
Ich
kann
nie
etwas
für
mich
allein
haben
And
everybody's
watching
me
Und
jeder
beobachtet
mich
It
feels
like
I′m
always
here
for
everyone
else
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
immer
für
alle
anderen
da
Why
does
it
matter
to
you
when
I
say
Warum
ist
es
dir
wichtig,
wenn
ich
sage
That
I
wanna
have
it
my
own
way
Dass
ich
es
auf
meine
Weise
haben
will
I'd
give
everything
back
to
have
a
moment
Ich
würde
alles
zurückgeben,
um
einen
Moment
zu
haben
I
try
to
stay
calm
but
I'm
the
showman
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
bin
der
Showman
I′m
always
calling
out
for
an
omen
Ich
rufe
immer
nach
einem
Omen
I′m
looking
for
a
new
point
of
view
Ich
suche
nach
einer
neuen
Perspektive
Because
I'm
losing
my
words
Weil
ich
meine
Worte
verliere
Tripping
up
thoughts
Über
Gedanken
stolpere
I
just
wanna
be
heard
Ich
will
nur
gehört
werden
To
show
what
I′m
not
Um
zu
zeigen,
was
ich
nicht
bin
I'd
give
everything
back
to
have
a
moment
Ich
würde
alles
zurückgeben,
um
einen
Moment
zu
haben
Oh,
everything
back
Oh,
alles
zurück
To
have
a
moment
with
you
Um
einen
Moment
mit
dir
zu
haben
We′re
these
things
the
way
from
the
start
Waren
diese
Dinge
von
Anfang
an
so?
I
don't
know
in
who
to
confide
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
mich
anvertrauen
soll
These
little
things
start
to
pull
me
part
Diese
kleinen
Dinge
fangen
an,
mich
zu
zerreißen
Now
tell
me
what
you
see
inside
Nun
sag
mir,
was
du
im
Inneren
siehst
We′re
these
things
the
way
from
the
start
Waren
diese
Dinge
von
Anfang
an
so?
I
don't
know
in
who
to
confide
Ich
weiß
nicht,
wem
ich
mich
anvertrauen
soll
These
little
things
start
to
pull
me
part
Diese
kleinen
Dinge
fangen
an,
mich
zu
zerreißen
Now
tell
me
what
you
see
inside
Nun
sag
mir,
was
du
im
Inneren
siehst
I'd
give
everything
back
to
have
a
moment
Ich
würde
alles
zurückgeben,
um
einen
Moment
zu
haben
I
try
to
stay
calm
but
I′m
the
showman
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
aber
ich
bin
der
Showman
I′m
always
calling
out
for
an
omen
Ich
rufe
immer
nach
einem
Omen
I'm
looking
for
a
new
point
of
view
Ich
suche
nach
einer
neuen
Perspektive
Because
I′m
losing
my
words
Weil
ich
meine
Worte
verliere
Tripping
up
thoughts
Über
Gedanken
stolpere
I
just
wanna
be
heard
Ich
will
nur
gehört
werden
To
show
what
I'm
not
Um
zu
zeigen,
was
ich
nicht
bin
I′d
give
everything
back
to
have
a
moment
Ich
würde
alles
zurückgeben,
um
einen
Moment
zu
haben
Oh,
everything
back
Oh,
alles
zurück
To
have
a
moment
with
you
Um
einen
Moment
mit
dir
zu
haben
To
have
a
moment
with
you
Einen
Moment
mit
dir
zu
haben
Yeah,
it's
true
Ja,
das
stimmt
To
have
a
moment
with
you
Einen
Moment
mit
dir
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Fairbanks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.