All Saints - Pure Shores - Cosmos Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction All Saints - Pure Shores - Cosmos Remix




Pure Shores - Cosmos Remix
Чистые Берега - Ремикс Космоса
I′ve crossed deserts for miles
Я пересекла мили пустынь,
Swam water for time
Плавала в воде долгое время,
Searching places to find
Искала места, чтобы найти
A piece of something to call mine
Кусочек чего-то, что могу назвать своим.
(I'm coming, I′m coming)
иду, я иду)
A piece of something to call mine
Кусочек чего-то, что могу назвать своим.
(I'm coming, coming closer to you)
иду, приближаюсь к тебе)
Ran along many moors
Бежала по многим пустошам,
Walked through many doors
Прошла через множество дверей.
The place where I wanna be
Место, где я хочу быть,
Is the place I can call mine
Это место, которое я могу назвать своим.
(I'm coming, I′m coming)
иду, я иду)
Is the place I can call mine
Это место, которое я могу назвать своим.
(I′m coming, coming closer to you)
иду, приближаюсь к тебе)
I'm moving, I′m coming, can you hear what I hear?
Я двигаюсь, я иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
It's calling you my dear, out of reach
Оно зовет тебя, мой дорогой, вне досягаемости.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I can hear it calling you I′m coming
Я слышу, как оно зовет тебя, я иду,
Not drowning, swimming closer to you
Не тону, плыву ближе к тебе.
Ooh, ooh
О-о-о, о-о-о
Never been here before
Никогда не была здесь раньше,
I'm intrigued, I′m unsure
Я заинтригована, я не уверена,
I'm searching for more
Я ищу большего.
I've got something that′s all mine
У меня есть кое-что, что полностью мое.
I′ve got something that's all mine
У меня есть кое-что, что полностью мое.
Take me somewhere I can breathe
Отведи меня туда, где я могу дышать,
I′ve got so much to see
Мне так много нужно увидеть.
This is where I wanna be
Здесь я хочу быть,
In a place I can call mine
В месте, которое я могу назвать своим.
In a place I can call mine
В месте, которое я могу назвать своим.
I'm moving, I′m coming, can you hear what I hear?
Я двигаюсь, я иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
It's calling you my dear, out of reach
Оно зовет тебя, мой дорогой, вне досягаемости.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I can hear it calling you I′m coming
Я слышу, как оно зовет тебя, я иду,
Not drowning, swimming closer to you
Не тону, плыву ближе к тебе.
Moving, coming, can you hear what I hear?
Двигаюсь, иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
(Hear it out of reach)
(Слышишь это вне досягаемости)
I hear it calling you
Я слышу, как оно зовет тебя,
Swimming closer to you
Плыву ближе к тебе.
Many faces I have seen, many places I have been
Много лиц я видела, во многих местах я была,
Walked the deserts, swam the shores
Ходила по пустыням, плавала у берегов.
(Coming closer to you)
(Приближаясь к тебе)
Many faces I have known, many ways in which I've grown
Много лиц я знала, многими способами я росла,
Moving closer on my own
Приближаясь сама по себе.
(Coming closer to you)
(Приближаясь к тебе)
I'm moving, I feel it
Я двигаюсь, я чувствую это,
I′m coming, not drowning
Я иду, не тону.
I′m moving, I feel it
Я двигаюсь, я чувствую это,
I'm coming, not drowning
Я иду, не тону.
I′m moving, I'm coming, can you hear what I hear?
Я двигаюсь, я иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
It′s calling you my dear, out of reach
Оно зовет тебя, мой дорогой, вне досягаемости.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I can hear it calling you I'm coming
Я слышу, как оно зовет тебя, я иду,
Not drowning, swimming closer to you
Не тону, плыву ближе к тебе.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I′m moving, I'm coming, can you hear what I hear?
Я двигаюсь, я иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
It's calling you my dear, out of reach
Оно зовет тебя, мой дорогой, вне досягаемости.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I can hear it calling you I′m coming
Я слышу, как оно зовет тебя, я иду,
Not drowning, swimming closer to you
Не тону, плыву ближе к тебе.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I′m moving, I'm coming, can you hear what I hear?
Я двигаюсь, я иду, слышишь ли ты то, что слышу я?
It′s calling you my dear, out of reach
Оно зовет тебя, мой дорогой, вне досягаемости.
(Take me to my beach)
(Отведи меня на мой пляж)
I can hear it calling
Я слышу, как оно зовет.





Writer(s): W. Orbit, S. Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.