All-Star Brasil - Terror da Madrugada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction All-Star Brasil - Terror da Madrugada




Terror da Madrugada
Terror of the Dawn
Vizinho quer tentar dormir
Neighbor wants to try to sleep
que nóis não deixa
But we don't let it
Enquanto tiver bebida
As long as there are drinks
Vai bater os cara preta
We'll beat the guys black
chamou até polícia
He already called the police
Quer arrumar treta
He wants to find a fight
Mais não pega nada
But gets nothing
Nóis é o terror da madrugada
We are the terror of the dawn
Nóis é o terror da madrugada
We are the terror of the dawn
Fala pro X-9 que hoje não vai ter paz
Tell the X-9 that there will be no peace today
Barraco dominado
The shack is under control
Os moleque vão dar trabai
The kids are going to give work
Narguilé batizado
Water pipe is smoked
com ervas naturais
Only with natural herbs
Passa essa bola pro pa,i linda
Pass this ball to your dad, my pretty
Essas doidas me seguem
These crazy girls follow me
Onde eu colo elas colam atrás
Where I put they stick behind
Essas me querem
These want me
Provou do meu gosto e tão querendo mais
They tasted my flavor and want more
Entrou na caranga
Get in the car
Toda toda pra pular no banco de trás
All of it to jump on the seat back
Neguin tem as manha carai
Black has the tricks man
Fama de maior pegador do Goiás
Reputation as the biggest flirt in Goiás
Solto na madruga com minha gang
Loose in the dawn with my gang
Golzin quadrado voa igual mustang
Square Volkswagen flies like a mustang
Os boy chamou no racha entrou em pane
The boy called to race, had a problem
Partiu desande
Gone crazy
Vizinho quer tentar dormir
Neighbor wants to try to sleep
que nóis não deixa
But we don't let him
Enquanto tiver bebida
As long as there are drinks
Vai bater os cara preta
We'll beat the guys black
chamou até polícia
He already called the police
Quer arrumar treta
He wants to find a fight
Mais não pega nada
But gets nothing
Nóis é o terror da madrugada
We are the terror of the dawn
Nóis é o terror da madrugada
We are the terror of the dawn
moleque doido de quebrada
Just crazy kids from the slum
Nóis é o terror da marugada
We are the terror of the dawn
Maloqueiro de quebrada corrente de prata
Thug from the slum, silver chain
Perfume de gasolina
Gasoline perfume
Menina rica mimada, toda grifada
Spoiled rich girl, all fancy
Gosta de adrenalina
Likes adrenaline
Quer fumar do meu beck
Wants to smoke my blunt
Quer curtir o meu rap
Wants to enjoy my rap
Nesse ambiente hostil
In this hostile environment
Se envolveu com os moleque (só vem)
She got involved with the boys (just come)
Ohh ohh carro socado três dedo do chão!
Ohh ohh car sinking three fingers from the floor!
Ohh ohh motor turbinado parece um avião!
Ohh ohh turbocharged engine sounds like an airplane!
Pega, pega, pega!
Catch it, catch it, catch it!
Piloto de fuga os tiras me querem
Escape driver the cops want me
Pega, pega, pega!
Catch it, catch it, catch it!
Tenta me pegar mais nunca conseguem
Try to catch me but never get me
Solto na madruga com minha gang
Loose in the dawn with my gang
Golzin quadrado voa igual mustang
Square Volkswagen flies like a mustang
Os boy chamou no racha entrou em pane
The boy called to race, had a problem
Partiu desande
Gone crazy
Vizinho quer tentar dormir
Neighbor wants to try to sleep
que nóis não deixa
But we don't let him
Enquanto tiver bebida
As long as there are drinks
Vai bater os cara preta
We'll beat the guys black
chamou até polícia
He already called the police
Quer arrumar treta
He wants to find a fight
Mais não pega nada
But gets nothing
Nóis é o terror da madrugada
We are the terror of the dawn
Nóis é o terro da madrugada
We are the terror of the dawn
moleque doido de quebrada
Just crazy kids from the slum
Nóis é o terror da marugada
We are the terror of the dawn
É o terror da madrugada
It's the terror of the dawn





Writer(s): Dj. Mall, E-haga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.