Paroles et traduction All-Star Brasil feat. Lucas Lucco & Pollo - After Particular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Particular
After Particular
Não
me
olha
assim
(não
me
olha
assim)
Don't
look
at
me
like
that
(don't
look
at
me
like
that)
Cê
sabe
que
eu
não
resisto
ao
seu
jetin
vai
You
know
I
can't
resist
your
little
dance
moves
Hoje
eu
tô
afim
(hoje
eu
tô
afim)
Today
I'm
in
the
mood
(today
I'm
in
the
mood)
Quero
te
ver
descer
assim,
mas
só
pra
mim
I
want
to
see
you
get
down
like
that,
but
only
for
me
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
Ok,
esse
sobe
e
desce
Ok,
this
up
and
down
Me
alivia
o
estresse
Relieves
my
stress
Não,
resisto
comigo
No,
I
can't
resist
Cê
sabe
bem
que
acontece
You
know
what
happens
when
we're
together
Wou,
suite
37
Wou,
suite
37
Claro
que
eu
levo
um
beck
Of
course
I'm
bringing
a
buddy
Traz
suas
amigas
Bring
your
friends
along
Porque
eu
to
com
os
muleque
'Cause
I'm
with
the
boys
Você
me
olhou
You
looked
at
me
E
eu
logo
entendi
And
I
understood
right
away
Eu
vi
que
nois
dois
I
saw
that
we
Ia
sair
juntos
daqui
Would
leave
this
place
together
Fiquei
pensando
I
was
thinking
Bolando
um
plano
Coming
up
with
a
plan
Não
acreditei
quando
I
couldn't
believe
it
when
Vi
você
dançando,
yeah
yeah
I
saw
you
dancing,
yeah
yeah
Estoy
sabendo
baby
I
know
baby
Que
ela
tá
querendo
sim
That
she
wants
it
yeah
Sim
é
desse
jeito
rebola
pra
mim
Yeah,
that's
how
you
shake
it
for
me
Min
e
na
madruga
o
after
é
aqui
Mine,
and
at
dawn
the
after-party
is
here
E
eu
descolei
que
hoje
não
tem
fim
And
I
figured
out
that
today
has
no
end
Pode
ficar
à
vontade
Feel
free
Ela
vive
de
verdade
She
lives
life
to
the
fullest
Whisky
tem
vinho,
fumaça
e
gelo
There's
whiskey,
wine,
smoke,
and
ice
A
noite
tá
tranquilidade
The
night
is
chill
Estoura
o
chandon
Pop
the
champagne
Toca
o
meu
som
Play
my
music
Ela
desce
até
o
chão
chão
She
goes
down
to
the
floor
Empina
mexendo,
descendo
assim
Bends
over,
moving,
going
down
like
this
Quicando
é
bom,
bom,
bom
Bouncing
is
good,
good,
good
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
É
claro
que
ela
quer
né
It's
clear
that
she
wants
to,
right?
E
eu
também
quero
And
I
want
to
too
Gata,
sua
raba,
wow
é
fora
de
série
Girl,
your
ass,
wow,
it's
off
the
charts
A
mina
mais
linda
do
fluxo
The
most
beautiful
girl
in
the
flow
Quer
se
envolver
com
os
vagabundos
Wants
to
get
involved
with
the
bad
boys
É
bala
nela,
chapa
ela
She's
a
hottie,
take
her
Vou
te
levar
pra
outro
mundo
I'll
take
you
to
another
world
Cola
que
eu
manjo
do
assuntto
Come
on,
I
know
what
I'm
doing
Vou
te
estragar
pra
outros
caras
I'm
gonna
ruin
you
for
other
guys
Os
50
tons
mias
escuros
The
50
shades
darker
É
só
com
o
preto
de
quebrada
It's
only
with
the
ghetto
black
guy
Ôhh
na
na
na,
vai
Ôhh
na
na
na,
go
Vai
sentando
e
não
para
Keep
going
down
and
don't
stop
Eu
disse,
ôhh
na
na
na
I
said,
ôhh
na
na
na
Faz
tipo
a
Anitta
e
joga
na
minha
cara
Do
like
Anitta
and
throw
it
in
my
face
Toca
um
funk
e
ela
fica
assanhada
Play
some
funk
and
she
gets
horny
Ta
toda
tarada
She's
all
worked
up
Chegou
princesinha
no
baile
The
princess
arrived
at
the
party
Vai
voltar
bandida
pra
casa
She'll
go
back
home
a
gangster
Vai
pedir
replay
She'll
ask
for
a
replay
Do
que
a
gente
fez
Of
what
people
did
Essa
é
a
lei
That's
the
law
Se
provar
vai
querer
outra
vez
If
you
try
it,
you'll
want
it
again
Faz
assim
não
para
Do
it
like
that,
don't
stop
Me
olha
e
fala
e
diz
que
é
tudo
meu
Look
at
me
and
tell
me
it's
all
mine
Joga
na
minha
cara
Throw
it
in
my
face
E
mostra
pro
mundo
o
que
Deus
me
deu
And
show
the
world
what
God
gave
me
Desculpa
eu
não
paro
de
rir
Sorry,
I
can't
stop
laughing
Topei
com
o
seu
ex
aqui
I
ran
into
your
ex
here
E
ele
não
se
ligou
And
he
didn't
notice
Apontei
e
atirei
I
pointed
and
shot
Furtei
você
pra
mim
I
stole
you
for
me
No
estilo
ninja
com
aquela
pegada
Ninja
style
with
that
grip
Cê
sabe
foi
assim
You
know
it
was
like
this
No
baile
dançando
na
minha
cara
At
the
party,
dancing
in
my
face
Não
pude
resistir
I
couldn't
resist
Mirei
de
novo
e
atirei
I
aimed
again
and
shot
Tráá
tráá,
tomei
você
pra
mim
Tráá
tráá,
I
took
you
for
me
Não
me
olha
assim
(não
me
olha
assim)
Don't
look
at
me
like
that
(don't
look
at
me
like
that)
Cê
sabe
que
eu
não
resisto
ao
seu
jetin
vai
You
know
I
can't
resist
your
little
dance
moves
Hoje
eu
tô
afim
(hoje
eu
tô
afim)
Today
I'm
in
the
mood
(today
I'm
in
the
mood)
Quero
te
ver
descer
assim,
mas
só
pra
mim
I
want
to
see
you
get
down
like
that,
but
only
for
me
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
E
é
claro
que
ela
quer
esticar
And
it's
clear
that
she
wants
to
extend
the
night
Ir
pra
um
outro
lugar
Go
to
another
place
Um
after
particular
A
private
after-party
Não
vamos
ficar
só
no
olhar
Let's
not
just
stare
at
each
other
Vai
pode
dançar
Go
ahead
and
dance
Que
depois
do
baile
eu
vou
te
levar
'Cause
after
the
party
I'm
gonna
take
you
home
Eu
vou
te
levar,
eu
vou
te
levar
I'm
gonna
take
you
home,
I'm
gonna
take
you
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabricio Nogueira De Andrade, Eduardo Henrique Batista Da Silva, Adr Adr, Lucas Lucco, Luiz Tomim, Kalfani Kalfani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.