All Star Brasil - Lema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction All Star Brasil - Lema




Lema
Motto
Enquanto você dormia
While you were sleeping
A gente tava por fazendo história
We were out there making history
Fritando com essas bandida até umas hora
Frying with these bad girls until the wee hours
Se o mundo acabar hoje eu morro feliz
If the world ends today, I'll die happy
(All-Star)
(All-Star)
Por essa vida de puteiro eu me apaixonei
I fell in love with this life of debauchery
Sossegar não é pra mim não (não, não, não, não)
Settling down is not for me (no, no, no, no)
É que bem melhor solteiro
I'm much better off single
E quando eu partir pro frevo nem levar meu coração, não
And when I leave for the frevo, I won't even take my heart with me
Porta mala cheio de garrafa
Trunk full of bottles
No isopor que é pra manter gelada
In a cooler to keep them cold
Uma parada na conveniência
A stop at the convenience store
Mas ali é o esquenta, calma ali é o esquenta, Yah!
But that's just the warm-up, calm down, it's just the warm-up, Yah!
Vamos chapar por que amar osso
Let's get wasted because love is a bone
E eu não tenho talento pra bom moço
And I have no talent for being a good guy
Gastar até o último real do bolso
Spend every last penny in my pocket
Dinheiro é papel o tempo é que é valioso
Money is just paper, time is valuable
Vários contatos no Iphone, tamo descendo de bonde
Many contacts on my iPhone, we're rolling down
Ligeiro com a Blitz dos Homi, porta mala cheio de flagrante
Quick with the Blitz of the Homi, trunk full of evidence
Tem Heineken e Cush, ela diz que sou seu Crush
There's Heineken and Cush, she says I'm her Crush
Porra nenhuma My Rose, sou de você e mais doze
Hell no, My Rose, I'm only yours and twelve more
Em festa de Boy ou de Band, é nóis que comanda o desande
At a Boy's party or a Band party, it's us who control the chaos
Tem Rap nos auto falante Favelado tomando Champanhe
There's Rap on the speakers, Favela people drinking Champagne
E elas querendo romance, e eu querendo uma chance...
And they want romance, and I just want a chance...
De arrastar ela pra um lanche e fazer valer o novo Lema da Gang
To drag her to a snack and make the new Gang Motto count
Fazer história e fazer amor
Make history and make love
Nem sei como a minha vida desandou
I don't even know how my life went downhill
Mas desandou!
But it went downhill!
Eu recitei pra ela linhas do KamaSultra
I recited lines from KamaSutra to her
E a linda donzela tremeu a estrutura
And the beautiful maiden shook the structure
Logo senti que subiu a temperatura
I soon felt the temperature rise
Era o que eu queria, mais uma na arapuca
That's what I wanted, another one in the trap
Na minha lista tem uns dez ou quinze motéis
I have ten or fifteen motels on my list
Confirma com as amigas e depois pego a duplex
Confirm with the girls and then I'll get the duplex
Hoje entro em pani esse bang vai ser quente
Today I'm going crazy, this bang is going to be hot
Se eu te contar a fita neguim desentende
If I tell you the story, you won't understand
Enquanto você dormia
While you were sleeping
A gente tava por fazendo história
We were out there making history
Fritando com essas bandida até umas hora
Frying with these bad girls until the wee hours
Se o mundo acabar hoje eu morro feliz
If the world ends today, I'll die happy
Por essa vida de puteiro eu me apaixonei
I fell in love with this life of debauchery
Sossegar não é pra mim não (não, não, não, não)
Settling down is not for me (no, no, no, no)
É que bem melhor solteiro
I'm much better off single
E quando eu partir pro frevo nem levar meu coração, não!
And when I leave for the frevo, I won't even take my heart with me!
Porta mala cheio de garrafa
Trunk full of bottles
No isopor que pra manter gelada
In a cooler to keep them cold
Uma parada na conveniência
A stop at the convenience store
Mas ali é o esquenta, calma ali é o esquenta, Yah!
But that's just the warm-up, calm down, it's just the warm-up, Yah!
Vamos chapar por que amar osso
Let's get wasted because love is a bone
E eu não tenho talento pra bom moço
And I have no talent for being a good guy
Gastar até o último real do bolso
Spend every last penny in my pocket
Dinheiro é papel o tempo é que é valioso
Money is just paper, time is valuable
Fazer história e fazer amor
Make history and make love
Nem sei como a minha vida desandou
I don't even know how my life went downhill
Mas desandou!
But it went downhill!
Fazer história e fazer amor
Make history and make love
Nem sei como a minha vida desandou
I don't even know how my life went downhill
Mas desandou!
But it went downhill!





Writer(s): Carlos Aparecido Renno, Kanza Lokua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.