All Star Brasil - Paredão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction All Star Brasil - Paredão




Paredão
Wall
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha tendo
Want the young ones to have
Whisky e cerveja tendo
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho tendo
If you want green, to have
Essa rua é o quintal de casa
This street is the backyard
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha teno
Want the young ones to have
Uísque e cerveja teno
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho teno
If you want green, to have
Fala
Speak
Pode falar
Can speak
Tamo tipo como
We're type of like
Pesadão novamente
Heavy again
Cada som lançado é um tiro
Each sound released is a shot
Eu tenho mais nove hit no pente
I have nine more hits in the magazine
O grave bate o bumbum dela treme
The bass hits her butt shakes
De rolê com o doidão na BM
Hanging out with the crazy guy in the BM
Voa a mil na BR
Flies a thousand on the BR
Goiânia, DF
Goiânia, DF
É o trap
It's the trap
Centro oeste é peste, porra
Midwest is a plague, damn
Fala pra eles que eu sou pescador de garoupa
Tell them I'm a grouper fisherman
Melhor do que ganha dinheiro é beijar na boca
Better than making money is just kissing
Ando quitado eles querem clonar minhas roupas
I walk in style they want to clone my clothes
E rapidinho foda-se pros haters
And quickly fuck the haters
Porque hoje a paciência pouca
Because today's patience is running low
Vivo sem pressa mas não perco tempo
Live in no hurry but I don't waste time
No level que eu jogo não tem concorrente
On the level I play there is no competitor
Mesmo em paz sem mexer com ninguém
Even in peace without messing with anyone
Eu tenho eu tenho o dom de incomodar muita gente
I have the gift of bothering a lot of people
Tamo a milhas e milhas a frente
We're miles and miles ahead
te resta falar pelas costas
You only have to talk behind our backs
Nós é foda
We're tough
Resto é moda
The rest is fashion
É os menino que as menina para
It's the boys the girls stop for
Chora
Cry
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha teno
Want the young ones to have
Whisky e cerveja teno
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho teno
If you want green, to have
Essa rua é o quintal de casa
This street is the backyard
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha teno
Want the young ones to have
Whisky e cerveja teno
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho teno
If you want green, to have
Fala
Speak
E, h
E, h
O rap que você respeita
The rap you respect
Aquele que você não dava nada
The one you didn't care about
Maloqueiro da quebrada
Hoodlum from the ghetto
De chinela sem um conto na carteira
In flip-flops without a dime in your wallet
Agora fácil gostar de mim
Now it's easy to like me
Mas no passado não era assim
But it wasn't like that in the past
E vai andar na minha nave
And will only ride my ship
Quem andou a comigo
Who walked with me
Fechamento desde o inicio
Closure since the beginning
Tamo junto até o fim
We're together until the end
Vai, Vrumm
Go, Vrumm
De longe elas ouvem o ronco da R1
From afar they hear the roar of the R1
Que o menor fica como
That the minor is like
Quando ela joga o bumbum
When she throws her butt
E onde nós passa
And where we pass
Os bico tipo abelha faz, zum zum zum
The beaks like bees make, zum zum zum
Zum, zum, zum
Zum, zum, zum
Agora é lazer
Now it's all fun
As gata gosta de gastar
The girls like to spend
As gata gosta de beber
The girls like to drink
Então vem beber
So come drink
Deixa esse povo falar
Let these people talk
Que a gente faz acontecer
That we make it happen
Então vamo
So let's go
Quero te ver enlouquecer
I want to see you go crazy
Quando esse grave bater
When this bass hits
E quando essa ponta gelar
And when this tip freezes
Nós tem mais um pra ascender
We have one more to ascend
Fala, ê
Say, ê
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha teno
Want the young ones to have
Whisky e cerveja teno
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho teno
If you want green, to have
Essa rua é o quintal de casa
This street is the backyard
É grave pra tremer o paredão
It's serious to shake the wall down
É grave pra tremer a lata
It's serious to shake the can
Bandido jogou a nave no chão
The thug threw the ship to the ground
É o fluxo de quebrada
It's the flow of the shantytown
Quer as novinha teno
Want the young ones to have
Whisky e cerveja teno
Whiskey and beer to have
Se quer do verdinho teno
If you want green, to have
Fala
Speak






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.