Paroles et traduction All Star Brasil feat. MISAEL - Só por Diversão
Só por Diversão
Just for Fun
Tem
garrafa
espalhada
na
minha
casa
inteira
There
are
bottles
scattered
all
over
my
house
Indícios
de
que
essa
noite
foi
uma
bagaceira
Signs
that
this
night
was
a
mess
Mulherada
deitada
no
chão
da
sala
Women
lying
on
the
floor
of
the
living
room
Marca
de
pé
no
meu
paredão
da
nada
Footprints
on
my
wall
from
nowhere
Parece
que
essa
festa
nunca
acaba
yeah
It
seems
like
this
party
never
ends,
yeah
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Se
bater
vontade
eu
posso
até
atender
sua
ligação
If
I
feel
like
it,
I
might
even
answer
your
call
O
amor
não
deu
certo,
mas
o
sexo
é
bom
Love
didn't
work
out,
but
the
sex
is
good
Só
não
vem
com
papo
de
reconciliação
Just
don't
come
with
reconciliation
talk
Se
tu
quiser
sentar,
vai
ser
só
por
diversão
(baby)
If
you
want
to
sit
down,
it'll
be
just
for
fun
(baby)
Tô
fazendo
rodízio
no
colchão
I'm
rotating
on
the
mattress
Hoje
eu
não
estou
pra
exclusividade
I'm
not
in
the
mood
for
exclusivity
today
Se
eu
tô
solteiro
não
é
traição
If
I'm
single,
it's
not
betrayal
Tuas
amiguinha
não
vai
mais
passar
vontade
Your
girlfriends
won't
be
wanting
anymore
Hoje
não
tá
faltando
opção
There's
no
shortage
of
options
today
Tô
com
celular
na
mão
não
para
de
chegar
mensagem:
Oi
né
I'm
holding
my
phone,
messages
keep
coming
in:
Hey,
right?
Outra
mandando
a
localização
Another
one
sending
location
Pedindo
pra
colar
mais
tarde,
e
o
resto
cê
já
sabe
Asking
to
come
over
later,
and
the
rest
you
already
know
Tem
garrafas
espalhadas
na
minha
casa
inteira
There
are
bottles
scattered
all
over
my
house
Indícios
que
essa
noite
foi
uma
bagaceira
Signs
that
this
night
was
a
mess
Mulherada
deitada
no
chão
da
sala
Women
lying
on
the
floor
of
the
living
room
Marcas
de
pé
no
meu
paredão
da
nada
Footprints
on
my
wall
from
nowhere
Parece
que
essa
noite
nunca
acaba
yeah
It
seems
like
this
night
never
ends,
yeah
Amei
demais,
mandou
seguir
minha
vida
cê
tá
certa
eu
posso
I
loved
too
much,
you
told
me
to
move
on,
you're
right,
I
can
Beijei
outra
boca
e
não
senti
remorso
I
kissed
another
mouth
and
felt
no
remorse
Outra
madrugada,
a
casa
lotada
Another
early
morning,
the
house
is
packed
Vi
que
ficar
solteiro
não
é
um
mal
negócio
I
see
that
being
single
isn't
a
bad
thing
Podia
ser
nós
2,
rachando
essa
garrafa
de
Absolut
It
could
be
us
2,
cracking
this
bottle
of
Absolut
Postando
foto
do
jeito
que
cê
curte
Posting
a
photo
the
way
you
like
Só
que
hoje
eu
te
peço
não
fique
no
Instagram
But
today
I
ask
you
not
to
be
on
Instagram
Vai
me
ver
com
as
bandida
virando
até
de
manhã
You'll
see
me
with
the
girls
partying
until
morning
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Vivendo
mais
do
que
eu
posto
Living
more
than
I
post
Bebendo
o
que
eu
gosto
Drinking
what
I
like
Comprando
o
que
eu
quero
Buying
what
I
want
Fumando
uns
negócio
Smoking
some
stuff
Whisky
e
gelo
no
copo
Whiskey
and
ice
in
the
glass
Com
essa
bitch
no
meu
colo
With
this
bitch
on
my
lap
Seguindo
carreira
solo
Following
a
solo
career
E
agora
eu
tô
suave,
fiz
minha
sala
de
lounge
And
now
I'm
chill,
I
made
my
lounge
Trás
a
cat
pro
fight
yeah
Bring
the
cat
to
the
fight,
yeah
E
ela
vai
do
topo
a
base
And
she'll
go
from
top
to
bottom
Vem
sentar
com
vontade
que
eu
tô
na
melhor
fase
yeah
Come
sit
down
with
desire,
I'm
in
the
best
phase,
yeah
E
agora
ela
quer
voltar
pra
mim
And
now
she
wants
to
come
back
to
me
Mas
eu
tô
querendo
é
novidade
But
I'm
craving
something
new
Já
tá
com
saudade
do
pretin
You're
already
missing
the
black
guy
Agora
é
tarde
Now
it's
too
late
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Hoje
eu
vou
beber,
mas
é
só
por
diversão
Tonight
I'm
going
to
drink,
but
it's
just
for
fun
Não
é
por
você,
tá
bem
meu
coração
It's
not
for
you,
my
heart
is
fine
Aprendi
a
me
amar
primeiro
I
learned
to
love
myself
first
Ser
feliz
na
vida
de
solteiro
Be
happy
being
single
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Henrique Batista Da Silva, Fabricio Nogueira Andrade, Misael Pereira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.