Paroles et traduction All Star Brasil - Tô Mec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
um
moleque
de
quebrada
I
used
to
be
just
a
kid
from
the
hood
Que
não
tinha
quase
nada
Who
had
almost
nothing
at
all
Quase
nada
tinha
um
sonho
In
fact,
the
only
thing
I
had
was
a
dream
Era
tudo
que
eu
precisava
And
that
was
all
I
needed
to
go
far
Quantas
vezes
fui
piada
I've
been
made
fun
of
more
times
than
I
can
count
Pra
essa
gente
mal
amada
By
those
mean-spirited
people
Mas
eu
não
vivo
de
mágoas
But
I
don't
let
their
negativity
bother
me
Minha
alma
tá
lavada
My
soul
is
cleansed
from
their
evil
Hoje
esse
grave
que
bate
na
sua
quebrada
sou
eu
Today,
that
deep
bass
that's
thumping
in
your
speakers,
that's
me
E
aquele
som
que
não
sai
mais
da
sua
cabeça
sou
eu
And
that
song
that's
stuck
in
your
head,
that's
me
too
Por
essa
cê
não
esperava
I
know
you
never
would
have
expected
this
Mas
o
pivete
venceu
But
the
kid
won
in
the
end
Sorriso
no
rosto
é
a
melhor
resposta
a
quem
desmereceu
The
smile
on
my
face
is
the
best
answer
to
those
who
doubted
me
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tô
bem
Everything's
Mec,
and
I'm
doing
well
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tô
bem
Everything's
Mec,
and
I'm
doing
well
O
que
era
só
sonho
hoje
é
realidade
What
was
once
just
a
dream
is
now
a
reality
Cantei
uma
profecia
I
predicted
my
own
success
Mano
eu
tô
bem
a
vontade
Bro,
I
feel
right
at
home
Ganhar
dinheiro
vicia
Making
money
is
addictive
Levando
a
vida
que
eu
queria
I'm
living
the
life
that
I
want
Quem
me
dera
virou
quem
diria
How
things
have
changed
Deram
o
Mic
na
mão
do
menor
They
handed
a
microphone
to
a
young
kid
Foi
só
ousadia
e
alegria
It
was
just
audacity
and
joy
Lance
um
Yeezy
Boost
novo
′Uhhh'
I
rock
a
new
pair
of
Yeezy
Boosts
′Uhhh'
Só
pra
pisar
em
invejoso
′Uhhh'
Just
to
stomp
on
my
haters
′Uhhh'
E
se
perguntarem
se
eu
tô
bem
And
if
you
ask
me
if
I'm
doing
well
Pode
falar
que
eu
tô
Mec
You
can
say
that
I'm
Mec
Fiz
minha
mãe
ter
orgulho
em
dizer
I've
made
my
mother
proud
to
say
Meu
filho
é
um
cantor
de
Trap
My
son
is
a
Trap
singer
Hoje
esse
grave
que
bate
na
sua
quebrada
sou
eu
Today,
that
deep
bass
that's
thumping
in
your
speakers,
that's
me
Aquele
som
que
não
sai
mais
da
sua
cabeça
sou
eu
And
that
song
that's
stuck
in
your
head,
that's
me
too
Por
essa
cê
não
esperava
I
know
you
never
would
have
expected
this
Mas
o
pivete
venceu
But
the
kid
won
in
the
end
Sorriso
no
rosto
é
a
melhor
resposta
a
quem
desmereceu
The
smile
on
my
face
is
the
best
answer
to
those
who
doubted
me
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tô
bem
Everything's
Mec,
and
I'm
doing
well
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tô
bem
Everything's
Mec,
and
I'm
doing
well
Tô
de
férias
em
"Paris
Cida
"
I'm
on
vacation
in
"Paris
City"
Tô
de
Meca
tipo
coisa
fina
I'm
all
Gucci,
like
a
fancy
thing
Tô
de
Love
com
essas
mina
I'm
in
love
with
these
girls
Jontex
me
pratrocina
Jontex
sponsors
me
Só
quem
viu
o
lado
ruim
da
vida
sabe
o
valor
que
isso
tem
Only
those
who
have
seen
the
bad
side
of
life
know
the
value
of
this
Mano
eu
juntei
moedinha
Bro,
I
saved
up
my
pennies
Agora
to
juntando
as
de
cem
Now
I'm
saving
up
hundreds
Lance
um
Yeezy
Boost
novo'
Uhhh′
I
rock
a
new
pair
of
Yeezy
Boosts′
Uhhh'
Só
pra
pisar
em
invejoso′
Uhhh'
Just
to
stomp
on
my
haters′
Uhhh'
E
quando
eu
tiver
lá
no
topo
And
when
I'm
at
the
top
Eles
vão
dizer
que
foi
sorte
They'll
say
it
was
just
luck
Só
vim
pra
avisar
Molecada
Just
a
heads
up,
my
girl
Cê
quer
cê
pode
You
can
do
anything
you
set
your
mind
to
Hoje
esse
grave
que
bate
na
sua
quebrada
sou
eu
Today,
that
deep
bass
that's
thumping
in
your
speakers,
that's
me
E
aquele
som
que
não
sai
mais
da
sua
cabeça
sou
eu
And
that
song
that's
stuck
in
your
head,
that's
me
too
Por
essa
cê
não
esperava
I
know
you
never
would
have
expected
this
Mas
o
pivete
venceu
But
the
kid
won
in
the
end
Sorriso
no
rosto
é
a
melhor
resposta
a
quem
desmereceu
The
smile
on
my
face
is
the
best
answer
to
those
who
doubted
me
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tô
bem
Everything's
Mec,
and
I'm
doing
well
Mas
hoje
eu
tô
Mec
tô
bem
Because
today
I'm
Mec,
and
I'm
doing
well
Mano
eu
tô
Mec
tô
bem
Bro,
I'm
Mec
and
I'm
doing
well
Tá
tudo
Mec
tou
bem
Everything's
Mec
and
I'm
doing
well
Se
a
quebrada
tá
Mec
tô
bem
If
the
hood
is
Mec,
I'm
doing
well
Se
os
manos
tão
Mec
tô
bem
If
my
bros
are
Mec,
I'm
doing
well
As
minas
tudo
Mec
tô
bem
If
all
the
girls
are
Mec,
I'm
doing
well
É
All-Star
Baby
It's
All-Star
Baby
É
All-Star
Baby
It's
All-Star
Baby
A
fábrica
de
Hits
The
Hit
Factory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj. Mall, E-haga
Album
Tô Mec
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.