All That Jazz - Teru No Uta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction All That Jazz - Teru No Uta




Teru No Uta
Teru No Uta
夕闇迫る雲の上
Evening shadows dance on the clouds,
いつも一羽で飛んでいる
I fly alone, as I always do.
鷹はきっと悲しかろう
The hawk must be so lonely,
音も途絶えた風の中
In the silence of the wind.
空を掴んだその翼
Its wings grasp at the sky
休めることはできなくて
But it cannot rest.
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
鷹のようなこの心
This heart like a hawk's?
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
空を舞うよな悲しさを
This sadness that soars?
雨のそぼ降る岩陰に
In the shelter of a rock,
いつも小さく咲いている
Where the rain falls softly,
花はきっと切なかろう
The flower must be so sad,
色も霞んだ雨の中
Its colors hidden in the mist.
薄桃色の花びらを
Its petals, the color of dawn,
愛でてくれる手もなくて
Bloom unseen.
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
花のようなこの心
This heart like a flower's?
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
雨に打たれる切なさを
This sorrow that the rain washes over?
人影絶えた野の道を
On a path where no one walks,
私とともに歩んでる
You walk beside me.
あなたもきっと寂しかろう
You must be lonely too,
虫の囁く草原を
In this meadow where the insects whisper.
ともに道行く人だけど
We walk together,
絶えて物言うこともなく
But we do not speak.
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
一人道行くこの心
This heart that walks alone?
心を何にたとえよう
To what should I compare my heart,
一人ぼっちの寂しさを
This loneliness that knows no end?





Writer(s): Goro Miyazaki, Hiroko Taniyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.