Paroles et traduction All That Jazz - 創聖のアクエリオン
創聖のアクエリオン
Genesis of Aquarion
世界の始まりの日
On
the
day
the
world
began
生命の樹の下で
Under
the
tree
of
life
くじらたちの声の
The
distant
echo
of
the
whales’
voices
遠い残響
二人で聞いた
We
two
heard
it
失くしたものすべて
All
that
we
have
lost
愛したものすべて
All
that
we
love
この手に抱きしめて
I
hold
in
my
hands
彷徨い行くの
Where
do
we
wander?
答えの潜む琥珀の太陽
The
sun
of
amber
where
the
answer
lies
出会わなければ
If
we
had
never
met
殺戮の天使でいられた
I
could
have
been
an
angel
of
slaughter
不死なる瞬き持つ魂
My
soul
has
the
flicker
of
immortality
傷つかないで
僕の羽根
My
wings
are
not
injured
この気持ち知るため生まれてきた
I
was
born
to
know
this
feeling
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years,
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Eight
thousand
years
ago
もっと恋しくなった
I
began
to
miss
you
more
and
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
million
and
two
thousand
years,
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you
僕の地獄に音楽は絶えない
The
music
in
my
hell
never
ends
世界が終わる前に
Before
the
world
ends
生命が終わる前に
Before
life
ends
眠る嘆きほどいて
Unravel
the
sorrows
that
sleep
君の薫り抱きしめたいよ
I
want
to
hold
your
fragrance
耳すませた海神の記憶
The
memory
of
the
sea
god
I
listened
to
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
The
beautiful
moon
that
stands
still,
consumed
by
despair
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Resurrect,
light
that
never
runs
dry
汚されないで
君の夢
My
dreams
are
not
defiled
祈り宿しながら生まれてきた
I
was
born
with
a
prayer
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years,
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Eight
thousand
years
ago
もっと恋しくなった
I
began
to
miss
you
more
and
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
million
and
two
thousand
years,
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you
僕の地獄に音楽は絶えない
The
music
in
my
hell
never
ends
君がくり返し大人になって
As
you
repeatedly
become
an
adult
何度も何度も遠くへ行って
Go
far
away
again
and
again
見守る僕が眠れない僕が
I
watch
over
you,
I
can't
sleep,
I'm
crumpled
up
君の名を歌うために...
To
sing
your
name...
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years,
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Eight
thousand
years
ago
もっと恋しくなった
I
began
to
miss
you
more
and
more
一億と二千年あとも愛してる
For
a
hundred
million
and
two
thousand
years,
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you
一万年と二千年前から愛してる
For
ten
thousand
and
two
hundred
years,
I
have
loved
you
八千年過ぎた頃から
Eight
thousand
years
ago
もっと恋しくなった
I
began
to
miss
you
more
and
more
一億と二千年たっても愛してる
For
a
hundred
million
and
two
thousand
years,
I
will
love
you
君を知ったその日から
From
the
day
I
met
you
僕の地獄に音楽は絶えない
The
music
in
my
hell
never
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
秋JAZZ
date de sortie
04-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.