Paroles et traduction All That Jazz - 創聖のアクエリオン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
創聖のアクエリオン
Создание Аквериона
世界の始まりの日
В
день
начала
мира,
生命の樹の下で
Под
древом
жизни,
遠い残響
二人で聞いた
Далекое
эхо,
мы
слышали
вдвоем.
失くしたものすべて
Всё,
что
я
потерял,
愛したものすべて
Всё,
что
я
любил,
この手に抱きしめて
Я
обнимаю
в
своих
руках,
答えの潜む琥珀の太陽
Янтарное
солнце,
где
таится
ответ.
出会わなければ
Если
бы
мы
не
встретились,
殺戮の天使でいられた
Я
мог
бы
остаться
ангелом
смерти.
不死なる瞬き持つ魂
Бессмертная,
мгновенная
душа,
傷つかないで
僕の羽根
Не
ранься,
мое
крыло.
この気持ち知るため生まれてきた
Я
родился,
чтобы
узнать
это
чувство.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
двестиста
лет
назад
я
полюбил
тебя.
八千年過ぎた頃から
Спустя
восемь
тысяч
лет,
もっと恋しくなった
Я
стал
скучать
по
тебе
еще
сильнее.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двестиста
лет
я
буду
любить
тебя.
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнал
тебя,
僕の地獄に音楽は絶えない
Музыка
в
моем
аду
не
умолкает.
世界が終わる前に
Прежде
чем
мир
закончится,
生命が終わる前に
Прежде
чем
жизнь
закончится,
眠る嘆きほどいて
Разбуди
спящую
печаль,
君の薫り抱きしめたいよ
Я
хочу
обнять
твой
аромат.
耳すませた海神の記憶
Воспоминания
бога
моря,
к
которым
я
прислушался.
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
Прекрасная
луна,
застывшая
в
отчаянии.
よみがえれ
永遠に涸れぬ光
Возродись,
вечный,
неиссякаемый
свет!
汚されないで
君の夢
Пусть
твои
мечты
останутся
чистыми.
祈り宿しながら生まれてきた
Я
родился
с
молитвой
в
сердце.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
двестиста
лет
назад
я
полюбил
тебя.
八千年過ぎた頃から
Спустя
восемь
тысяч
лет,
もっと恋しくなった
Я
стал
скучать
по
тебе
еще
сильнее.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двестиста
лет
я
буду
любить
тебя.
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнал
тебя,
僕の地獄に音楽は絶えない
Музыка
в
моем
аду
не
умолкает.
君がくり返し大人になって
Ты
снова
и
снова
становишься
взрослой,
何度も何度も遠くへ行って
Снова
и
снова
уходишь
далеко,
見守る僕が眠れない僕が
И
я,
наблюдающий
за
тобой,
я,
неспящий,
くしゃくしゃになったとしても
Даже
если
я
буду
совершенно
разбит,
君の名を歌うために...
Я
буду
петь
твое
имя...
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
двестиста
лет
назад
я
полюбил
тебя.
八千年過ぎた頃から
Спустя
восемь
тысяч
лет,
もっと恋しくなった
Я
стал
скучать
по
тебе
еще
сильнее.
一億と二千年あとも愛してる
И
через
сто
миллионов
двестиста
лет
я
буду
любить
тебя.
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнал
тебя.
一万年と二千年前から愛してる
Десять
тысяч
двестиста
лет
назад
я
полюбил
тебя.
八千年過ぎた頃から
Спустя
восемь
тысяч
лет,
もっと恋しくなった
Я
стал
скучать
по
тебе
еще
сильнее.
一億と二千年たっても愛してる
И
через
сто
миллионов
двестиста
лет
я
буду
любить
тебя.
君を知ったその日から
С
того
дня,
как
я
узнал
тебя.
僕の地獄に音楽は絶えない
Музыка
в
моем
аду
не
умолкает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
秋JAZZ
date de sortie
04-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.