Paroles et traduction All Time Low - Forget About It (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
a
hand
full
of
roses
Ты
всего
лишь
горстка
роз
Thorns
and
a
cheap
bouquet
С
шипами
в
дешёвом
букете...
True,
I'm
a
walking
disaster
Действительно,
я
ходячая
катастрофа,
They
told
you
to
stay
away
И
они
сказали
тебе
держаться
от
меня
подальше...
Seems
like
I'm
making
Кажется,
я
заключаю
A
deal
with
the
devil
Сделку
с
дьяволом,
Who's
whispering
softly
to
me
Нежно
нашептывающим
мне:
Are
you
sure
that
she's
the
one?
"Уверен
ли
ты
в
том,
что
она
та
самая?"
'Cause
I
feel
Ведь
у
меня
такое
чувство,
Like
a
bad
joke
Будто
бы
это
скверная
шутка...
Walk
the
tight
rope
Я
иду
по
натянутому
канату,
To
hold
on
to
you
Чтобы
держаться
за
тебя.
Was
it
real?
Было
ли
это
реальностью?
Or
a
love
scene,
Или
это
была
всего
лишь
любовная
сцена
From
a
bad
dream
Из
кошмара
I
don't
think
Я
не
думаю,
I
can
forget
about
it
Что
смогу
забыть
об
этом...
You
are
a
shining
example
Ты
– блестящий
пример
того,
Of
why
I
don't
sleep
at
all
Из-за
чего
я
не
сплю...
T-t-t-too
many
sheep
on
the
brain
Пересчитал
слишком
много
овец
To
make
sense
of
a
late
night
call
И
не
вижу
смысла
в
позднем
ночном
звонке...
Talking
in
circles
and
Многократно
повторять
Chasing
a
tale
of
одно
и
то
же,
Love-drawn
distant
memory
Гнаться
за
хвостом
далеких
пьяных
любовных
воспоминаний...
Am
I
sure
that
she's
the
one?
Уверен
ли
я
в
том,
что
она
единственная?
'Cause
I
feel
Ведь
у
меня
такое
чувство,
Like
a
bad
joke
Будто
бы
это
скверная
шутка...
Walk
the
tight
rope
Я
иду
по
натянутому
канату,
To
hold
on
to
you
Чтобы
держаться
за
тебя.
(Gotta
know),
(Должен
знать)
Was
it
real?
Было
ли
это
реальностью?
Or
a
love
scene,
Или
это
была
всего
лишь
любовная
сцена
From
a
bad
dream
Из
кошмара
I
don't
think
Я
не
думаю,
I
can
forget
about
it
Что
смогу
забыть
об
этом...
(Gotta
know,
(Должен
знать
Was
it
real?)
Было
ли
это
по-настоящему?)
There
are
some
days
where
I
really
feel
Бывают
такие
дни,
когда
я
по–настоящему
верю
в
то,
Like
this
could
work;
Что
это
может
сработать,
Like
you
and
I
are
finally
gonna
get
it
right
Будто
ты
и
я,
в
конце
концов,
во
всем
разберемся!
Then
there
are
days
like
today
А
потом
наступают
дни,
как
этот,
When
you
make
me
Когда
из–за
тебя
мне
хочется
рвать
Wanna
tear
my
fucking
hair
out
На
голове
волосы!
'Cause
I
feel
Ведь
у
меня
такое
чувство,
Like
a
bad
joke
Будто
бы
это
скверная
шутка...
(Like
a
bad
joke)
(будто
бы
это
скверная
шутка)
Walk
the
tight
rope
Я
иду
по
натянутому
канату,
To
hold
on
to
you
Чтобы
держаться
за
тебя.
(Gotta
know),
(Должен
знать)
Was
it
real?
Было
ли
это
реальностью?
Or
a
love
scene,
Или
это
была
всего
лишь
любовная
сцена
From
a
bad
dream
Из
кошмара
I
don't
think
Я
не
думаю,
I
can
forget
about
it
Что
смогу
забыть
об
этом...
Just
like
a
bad
joke
Будто
бы
это
скверная
шутка
Woah
Gotta
know,
Я
должен
знать,
Was
it
real?
Было
ли
это
реальностью?
Waking
up
from
a
bad
dream
(просыпаюсь
от
кошмара)
From
a
bad
dream
Из
кошмара
I
don't
think
Я
не
думаю,
I
can
forget
about
it
Что
смогу
забыть
об
этом...
So
just
forget
about
it
Итак,
просто
забудь
об
этом...
So
just
forget!
Просто
забудь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fields John, Gaskarth Alexander William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.