Paroles et traduction Alladin - Duas Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ainda
ama
fala
If
you
still
love,
speak
Esconde
nada,
palavra
por
palavra
Don't
hide
anything,
word
by
word
Fala
o
que
sente
Say
what
you
feel
Você
jurava,
que
de
mim
gostava
You
swore,
you
liked
me
Mas
não
falou
te
amo
agora
se
arrepende
But
you
didn't
say
I
love
you,
now
you
regret
Tudo
pra
dar
certo,
você
conseguiu
To
make
it
work,
you
did
it
Fazer
a
escolha
errada
Make
the
wrong
choice
Deixou
o
orgulho
falar
bem
mais
alto
Let
your
pride
speak
much
louder
Tudo
deu
em
nada,
você
não
soube
dar
valor
It
all
went
to
nothing,
you
didn't
know
how
to
appreciate
it
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Será
que
um
dia
a
gente
vai
se
esbarrar
One
day,
will
we
bump
into
each
other?
E
vai
dar
pra
gente
ficar.
Will
we
be
able
to
stay
together?
Tudo
pra
dar
certo,
você
conseguiu
To
make
it
work,
you
did
it
Fazer
a
escolha
errada
Make
the
wrong
choice
Deixou
o
orgulho
falar
bem
mais
alto
Let
your
pride
speak
much
louder
Tudo
deu
em
nada,
você
não
soube
dar
valor
It
all
went
to
nothing,
you
didn't
know
how
to
appreciate
it
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Você
com
a
sua
vida
pra
lá
You
with
your
life
over
there
E
eu
vivendo
a
minha
pra
cá
And
I'm
living
mine
over
here
Nos
enganando,
nos
perguntando
We
lie
to
ourselves,
asking
ourselves
Onde
é
que
isso
vai
dar
Where
will
this
lead
to?
Será
que
um
dia
a
gente
vai
se
esbarrar
One
day,
will
we
bump
into
each
other?
E
vai
dar
pra
gente
ficar.
Will
we
be
able
to
stay
together?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Miguel Thiesen Kulcheski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.