Paroles et traduction Allame, 9 Canlı, Eypio & Yener Çevik - Yak Gemilerini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yak Gemilerini
Burn Your Boats
2Pac'la
aynı
günde
doğdum
oğlum,
anladın
mı?
My
birthday
is
the
same
as
2Pac,
you
get
it?
Kasırgalar
çıkardı
yumruğumu
salladımmı
When
I
waved
my
fist,
it
brought
the
storms
Ben
hep
olurdum
aynı
yerde
bi'
kere
ağladımmı
I've
always
been
in
the
same
place,
cried
once
Bi'
mevzu
çıktığında
ben
görüp
de
dalmadım
mı?
When
an
issue
arose,
did
I
not
charge
in
and
face
it?
Dönüp
de
dalmadık
mı
hayale
aldanıp?
Didn't
we
turn
and
charge,
deceived
by
dreams?
Ne
var,
ne
yok
içimde
çocukluğuma
saklayıp
Hiding
what's
inside
me,
what's
not,
in
my
childhood
Hayattan
aldım,
hiçbi'
derste
kalmadık
Taken
from
life,
we
failed
no
lesson
Kırıldı
dallarım,
bir
gün
düşünce
ben
de
anladım
When
my
branches
broke,
I
understood
when
I
fell
Düşün
vedalar
var,
herkes
oldu
eşinden
Think,
there
are
farewells;
everyone
separated
from
their
spouses
Bi'
dostun,
bi'
arkadaşın,
hepsi
gitti
peşinden
A
friend,
a
comrade,
they
all
followed
Zamanım
kalmadı
da
ayrı
kaldım
işimden
I
missed
out
on
my
work,
time
didn't
permit
Müzikle
yaşıyo'm
ve
anlayacağın
keşim
ben
I
live
with
music
and
you'll
get
the
point,
I'm
confident
Gençler
peşimden,
hepiniz
benlesiniz
Youngsters,
follow
me,
all
of
you
be
with
me
Samimi
arkadaşlarım
ya
şimdi
ner'desiniz?
My
sincere
friends,
where
are
you
now?
Cebinde
paran
varsa
hepiniz
bur'dasınız
If
your
pockets
are
full,
you're
all
here
Hepiniz
zordasınız,
hepiniz
zorbasınız
(Biatch!)
You're
all
terrible,
you're
all
bullies
(Biatch!)
Kop,
gel!
Yak
gemilerini!
Set
off,
come
on!
Burn
your
boats!
Gel,
gömmek
mi
birilerini?
Come
on,
bury
someone?
Biz
Bektaş'ın
yeniçerisi
We
are
the
Janissaries
of
Bektaş
Bre
ahmak,
bi'
söyle
kime
kölesin?
You
fool,
tell
me
to
whom
are
you
a
slave?
Kafa
sallıyo'lar
ingilizce
çünkü
They
nod
their
heads
'cause
it's
English
Entelin
blues
dediği
arabesk
türkü
Arabic
music
they
call
blues,
the
intellectuals
Üstünde
kürkü
ve
de
tasmalı
golden
A
fur
coat
and
a
leashed
golden
retriever
Aga
ayıkmıyo'sa
sana
guten
morgen
If
the
guy's
not
sober,
guten
morgen
to
you
Pizza
da
güzel
de
lahmacun
bizden
Pizza
is
great
but
lahmacun
is
our
own
Pazarlık
çürümüş
meyve,
sebze
liste
iste
Haggling
over
rotten
fruits
and
vegetables,
ask
for
a
list
Asgari
ücretle
check-in
senin
neyine?
What
do
you
need
a
check-in
for
with
minimum
wage?
Aldığın
kredi
kartı
haciz
getirir
evine
The
credit
card
you
got
brings
foreclosure
to
your
home
Delinin
delile
ihtiyacı
yoktur
A
madman
has
no
need
for
madness
Kafayı
yaktıran
da
çoğu
zaman
yokluk
Often,
deprivation
makes
you
crazy
Gönlünü
tok
tut,
vurulmasın
bir
şeye
Keep
your
heart
content,
don't
get
attached
to
anything
Geceleri
takılı
kalıyo'm
bazen
bi'
şişeye
At
night
I
sometimes
get
stuck
on
a
bottle
Bileti
gişeye
sor,
çıkıştan
ölece'z
Ask
the
box
office
for
the
ticket,
we'll
die
at
the
exit
Jileti
çileye
sor
Müslüm'den
önce
Ask
the
razor
for
the
suffering,
before
Müslüm
Dünya
dönünce
ay
doğar,
güneş
batar
When
the
world
turns,
the
moon
rises,
the
sun
sets
Biz
selam
söyleriz
bur'dan
fizana
kadar
From
here,
we
send
our
greetings
to
outer
space
Yaşam
bitti,
gördüm,
karaya
vurdu
son
balina
Life
is
over,
I
saw
it,
the
last
whale
washed
ashore
Sigara
geldi
son
dalına,
delirmemek
elde
mi
lan?
The
cigarette
came
to
its
last
puff,
how
can
you
not
go
crazy?
Bi'
kesim
yesin,
sıçsın,
sefalet
hep
sürsün
illa
A
section
should
eat,
shit,
misery
should
always
continue
Su
içtim,
doydum
anam,
çekiyorum
elhamdülillah
I
drank
water,
I'm
full,
mother,
I'm
saying
thank
goodness
Fakirlerin
mezara
dünya
zengin
provada
The
poor
go
to
the
grave,
the
rich
practice
for
the
world
Cennet
için
yedin,
kıçın
büyüdü,
götün
o
pantol'a
dar
gelir
You
ate
for
heaven,
your
ass
grew,
your
butt
won't
fit
in
that
pants
Çıkma
mandıradan
Don't
leave
the
herd
Bi'
zaman
kördü
gözüm,
şimdi
büyüdü,
fikrim
oldu
kocaman
Andromeda
Once,
my
eyes
were
blind,
now
they're
grown,
my
mind
became
as
big
as
Andromeda
Adaletin
şekli
kıyak
elinde
otuz
santim
kehribar
The
shape
of
justice
is
crooked,
an
eight-inch
amber
in
his
hand
Kaypaklığı
görünce
şok
geçirdim,
sandım
pehlivan
I
was
shocked
when
I
saw
his
slipperiness,
I
thought
he
was
a
wrestler
Mahallenden
kafa
zehir
çocuklar
ediyor
firar
Poisoned
minds
are
fleeing
from
your
neighborhood
Baktın
olmuyor,
bu
kader
eline
tutuşturur
bira
When
you
see
it's
not
working,
this
fate
puts
a
beer
in
your
hand
Kafam
matiz,
anlın
ak
da
donun
delik,
karnın
aç
My
mind
is
crazy,
your
forehead
is
white
but
your
underwear
is
torn,
your
stomach
is
empty
Bi'
bak
gökyüzüne
senle
bir
firarda
martılar
Take
a
look
at
the
sky,
seagulls
in
flight
with
you
Mutluluğun
birliktelik
için
bi'
şartı
var
There
is
one
condition
for
happiness
to
be
together
Ömrün
boyunca
sürün,
mutlu
etsin
mutsuz
şarkılar
Crawl
for
your
life,
let
unhappy
songs
make
you
happy
Bre
deyyus!
Bre,
bre
deyyus!
You
bastard!
You,
you
bastard!
Bi'
bakarsın
pire
deve
deyyus
Sometimes
a
louse
becomes
a
camel,
bastard
Uçak
düşer
gaz
keser,
hep
sus
The
plane
crashes,
the
gas
cuts
off,
shut
up
Laleli
bu
sene
de
kalmasın
Rus'suz
Laleli
should
not
remain
without
Russians
this
year
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdurrahim Akça, Hamza Gül, Rekayi Kaynak, Yener Cevik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.