Paroles et traduction Allame feat. Kezzo - Fırtına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Ver
baba
beat′i,
kalbin
Trabzon,
ruhun
Harlem'de
gezerken
Give
me
the
beat,
dad,
my
heart's
in
Trabzon,
my
soul
wanders
Harlem
Bana
ver
baba
beat′i,
altım
şarampol
üstüm
fırtına
Give
me
the
beat,
dad,
under
me
is
the
gutter,
above
me
the
storm
Kafa
gözü
yaralar
o
kes
drum
kit'i
Head
full
of
wounds,
cut
that
drum
kit
Bende
sana
göre
bir
rhyme
yok
lady
I
don't
have
a
rhyme
for
you,
lady
Kasam
boş
ama
database
boş
değil
My
pockets
are
empty,
but
the
database
is
full
Yaram
çok
ama
hiç
problem
değil
I
have
many
wounds,
but
it's
no
problem
Keyfime
değme
fame'ini
al
git
Don't
mess
with
my
vibe,
take
your
fame
and
go
Bura
şahin
dolu
leyle
This
place
is
full
of
hawks
and
storks
Kültürün
içinden
geçen
bu
piçlerin
hepsi
yapar
deli
playback
These
punks
who
pass
through
the
culture,
they
all
do
crazy
playbacks
Tükürdüğünüz
her
boku
yaladınız
aga
gitsene
5 sene
flashback
You
licked
up
all
the
shit
you
spat,
bro,
go
back
5 years,
flashback
Övmek,
sövmek,
hak
edene
hak
ettiğini
vermek
Praise,
curse,
give
what's
due
to
those
who
deserve
it
Koştum
koştum
boş,
sırtım
terli
bi′
lambom
yok
I
ran
and
ran
for
nothing,
my
back
is
sweaty,
I
have
no
light
Olmayıversin
nol′cak,
zaten
bur'da
da
ona
yol
yok
So
what
if
it
doesn't
happen,
there's
no
way
for
it
here
anyway
Müziğini
uyuttu
gençleri;
Kez,
Allame:
Allem
Ding,
dong
Put
the
music
to
sleep,
youngsters;
Kez,
Allame:
Allem
Ding,
dong
Kalk,
uyuma,
hey,
ooo
Wake
up,
don't
sleep,
hey,
ooo
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Bana
deme
"Geri
dön!",
yolun
sonu
bu
kadar
yakınımdayken
Don't
tell
me
to
"Turn
back!"
when
the
end
of
the
road
is
so
close
Kan,
ter,
göz
yaşı
dökülen
bi′
çöl,
parayla
yapamazsın
harbiden
A
desert
of
blood,
sweat,
and
tears,
you
can't
buy
your
way
through
it
İçin
ilaçlı
bi'
tarla
bitmiyo′
gül,
(gül),
bozuk
bir
atmosfer
A
field
with
medicated
soil,
no
roses
grow,
(roses),
a
broken
atmosphere
Ağızlarında
sigara
paraşüt,
beyin
hatlarına
giren
kanser
Cigarettes
like
parachutes
in
their
mouths,
cancer
seeping
into
their
brain
lines
Bi'
numaranız
yok,
hepiniz
aynı
bokun
varyasyonu
You
have
no
number
one,
you're
all
variations
of
the
same
shit
Bizim
elimizin
altında
pistol,
kafanızı
toplar
flowlarım
We
have
pistols
under
our
hands,
my
flows
gather
your
heads
İstediğiniz
pop-rap
değil
infon,
para
diye
sıyırın
It's
not
pop-rap
you
want,
it's
info,
strip
for
money
Listede
değil
gönüllerdeki
ilk
on,
rapler
sik
sok,
tipler
TikTok
Not
on
the
charts,
but
in
the
top
ten
of
hearts,
raps
are
dicks,
looks
are
TikTok
Sabah
akşam
paf
küf
işiniz,
fikirleri
mahtülüne
bakarak
sür
Your
business
is
puff
and
mold,
morning
and
night,
drive
looking
at
the
rearview
mirror
Götü
kalkık
suratı
yerde,
ardındaki
kaktüs
batınca,
(skrt,
skrt)
Ass
up,
face
down,
when
the
cactus
behind
pricks
you,
(skrt,
skrt)
Her
öğün
fast
food,
her
gün
fat,
bak
arkadan
gören
diyo′
sana
Neptün
Fast
food
every
meal,
fat
every
day,
look,
someone
from
behind
calls
you
Neptune
Arkamdan
küfret,
yüzüme
bakarken
gül
Curse
behind
my
back,
smile
while
looking
at
my
face
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Gözün
kapalı,
kulakların
tıkalı
buna
Your
eyes
are
closed,
your
ears
are
plugged
to
this
İçin
yaralı
çünkü
sözüm
yerine
konar
Your
heart
is
wounded
because
my
words
hit
home
İç
biraları,
karala
satır
aralarına
Drink
beers,
scribble
between
the
lines
Susan
dudaklarının
arkası
fırtına
Behind
your
silent
lips
lies
a
storm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allame, Kezzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.