Allame feat. Sansar Salvo - Parodi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame feat. Sansar Salvo - Parodi




Bombok d'i' mi moralin?
Ты что, в ужасном настроении?
Para pul yok, günün eksi kalori
Денег нет, день минус калории
Bu ne şans? Mezarına düşer karanfiller
Что это за удача? Гвоздики падают на твою могилу
Sana su yok, ölümün bile parodi (boy)
Для тебя нет воды, даже твоя смерть - пародия.
Ghetto, duy karanlık melodi, kara teyp (ey)
Гетто, слышь темную мелодию, черная лента (о)
Bu bok uğruna kan dökersen hak edersin fame
Если ты прольешь кровь ради этого дерьма, ты это заслужишь.
Oyuncak değil bu, tıpkı eroin
Это не игрушка, это героин.
Şu anda ismim Ali, ve kalabalıklar der "Allame, boma ye" (boma ye)
Сейчас меня зовут Али, и толпа говорит: "Алламе, ешь бому".
Pray boy pray, zamanla eksiliyorsun
Молитесь, молитесь, со временем ты становишься меньше
Boş sözler besteliyor sırf, yalanlar sıvazlıyor sırt
Он сочиняет пустые слова, просто гладит ложь.
Bi' yandan yaklaşıyor 40, düşününce oluyorum bir kurt
Я приближаюсь со стороны, 40, и когда я думаю об этом, я становлюсь волком
Artık hem ateşim hem barut, yan (yan)
И огонь мой, и порох, и гори.
Sokaktan beslen ama sindir
Питайся на улице, но держись
Bu kabala sihri gibi ve panzehir dilindir
Это как магия каббалы и твой язык противоядия
Muhatabın bi' pezevenkse söz zulüm
Если твой собеседник - сутенер, я говорю о жестокости
Kulakların açıksa şayet lanet olası rap 16'lık silindir
Если твои уши открыты, чертов рэп-16-й ролик
Sür (sür), zararlı, pürüzlü organizma
Драйв (драйв), вредный, грубый организм
This is the Boom Bap (yeah), hissedene saf afrodizyak
Это Бум бап, чистый афродизиак для тех, кто это чувствует
Hayatın playback, bi' başkasından arak, yasla
Играй своей жизнью, кради у кого-нибудь другого, скорби
Orijinal rap, bi' sonrakine kadar hasta la vista
Оригинальный рэп, больной ла виста до следующего
Bombok d'i' mi moralin?
Ты что, в ужасном настроении?
Para pul yok, günün eksi kalori
Денег нет, день минус калории
Bu ne şans? Mezarına düşer karanfiller
Что это за удача? Гвоздики падают на твою могилу
Sana su yok, ölümün bile parodi, ah
Для тебя нет воды, даже твоя смерть - пародия, о
Bombok d'i' mi moralin?
Ты что, в ужасном настроении?
Para pul yok, günün eksi kalori
Денег нет, день минус калории
Bu ne şans? Mezarına düşer karanfiller
Что это за удача? Гвоздики падают на твою могилу
Sana su yok, ölümün bile parodi, hey
Для тебя нет воды, даже твоя смерть - пародия, эй
Bu tempo parsel benim elimde kasten
Эта темповая посылка в моих руках намеренно
Zehir misafirperverliği kıyak bi' beat'in (aha)
Ядовитое гостеприимство - это хороший удар.
Kaynıyor elimde kâğıdım, deşarj zamanı (aha)
У меня кипит бумага, время выписки (ага)
Banliyöyü de yaptık mesken, fakat bu bazen
Мы также построили пригородную резиденцию, но иногда это происходит
Haz verir kulaklarında, ses ver aynen eski sistem
Доставляй удовольствие в ушах, июньский голос, старая система.
Çift duruşlu kurtuluş, işin ucu bi'kaç kuruş mu?
Двойное освобождение, дело в нескольких центах?
noktada uçkurun, uçuş da damardan vuruşçular
Летите в крайнем случае, а в полете - внутривенные нападающие.
Mezar taşında son buldular, boğuldular
Они оказались на надгробии и утонули
Hipokrat yemini etti sanki kimi sivil (bil)
Как будто Гиппократ дал клятву, некоторые из них являются гражданскими.
Beyaz ve mor karanfil, kasıtlı fiil (aha)
Белая и фиолетовая гвоздика, преднамеренный глагол (ага)
Oynarken oyunu hileli ben iyi biriyim, bilgi
Когда я играю в игру, я хороший человек, информация
Yanımdan geçmiş gitmiş birden biri, bilinçli değilim
Кто-то, кто прошел мимо меня и ушел, я не в сознании
Hafızamda şimşek durgunluk yaratmış (aha)
Молния спровоцировала застой в моей памяти.
Dalgınlığım hatıramdan aydınlık yarattı, dağılın
Моя задумчивость сотворила свет из моей памяти, разойдитесь
Baya baygınlık geçirmiş aklım hâlsizlik yarattı
Я сильно потерял сознание и вызвал недомогание.
Saygınlık ne mümkün, zaten her taraf karambol, kaygı
Что такое респектабельность, в любом случае, вся карамболь, беспокойство?
Bombok d'i' mi moralin?
Ты что, в ужасном настроении?
Para pul yok, günün eksi kalori
Денег нет, день минус калории
Bu ne şans? Mezarına düşer karanfiller
Что это за удача? Гвоздики падают на твою могилу
Sana su yok, ölümün bile parodi, ah
Для тебя нет воды, даже твоя смерть - пародия, о
Bombok d'i' mi moralin?
Ты что, в ужасном настроении?
Para pul yok, günün eksi kalori
Денег нет, день минус калории
Bu ne şans? Mezarına düşer karanfiller
Что это за удача? Гвоздики падают на твою могилу
Sana su yok, ölümün bile parodi, hey
Для тебя нет воды, даже твоя смерть - пародия, эй





Writer(s): Allame, Sansar Salvo

Allame feat. Sansar Salvo - 87 EPISODE 2 - Single
Album
87 EPISODE 2 - Single
date de sortie
28-05-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.