Allame feat. Ersan - Derman Ara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame feat. Ersan - Derman Ara




Derman Ara
Looking for a Cure
Bir yangın başlat kalp ağrılarım musallat
A fire starts, my heartache haunts me,
Bedende isyan çığlıkları duyuldu
Screams of rebellion are heard in my body.
Son nefesiyle yoruldu koşmaktan
With its last breath, it's tired of running,
Hiç yoktan bu boktan hayata küfrettim diyebilir mi yazmaktan?
Can I say I cursed this shitty life for nothing, from writing?
Yorulmadı bu ellere gel felç bindir
This hand is not tired, come paralyze it,
Kalbin yetiyorsa
If your heart can handle it.
Kim daim kaldı ki yanında
Who stayed by your side forever?
Zalim adaleti işledi yazgına
Cruel justice was served to your destiny.
Bul merhemi tedavin olsun
Find the balm, let it be your cure,
Sür tüm kanayan derin yaralara
Spread it on all the bleeding deep wounds.
Hükmen yenik düştüm enkaza
I fell defeated by default to the wreckage,
Hesabını kim verecek(?)
Who will be held accountable(?)
Yalan sözlerden anladığım
What I understand from lies
Gözlerimden kaçman gerekir aslen
Is that you should actually run away from my eyes.
Nefret dolu geçmişimin heybetiydi
It was the majesty of my hate-filled past,
Bu yıl soframda cesetler
This year there are corpses on my table.
Her gelene bir renk verdim
I gave a color to everyone who came,
Ayırdım kendime siyahtan kefenler
I set aside shrouds for myself from black.
Topla dudaklardan döküleni
Gather what spills from your lips,
Bir cehennem istiyorsan içinden
If you want a hell from within,
İzinden yürü bana bıraktıkların olacak sana rehber (Koş!)
What you left behind will be your guide, following your footsteps. (Run!)
Ezberimde bütün saçmalıkları
All the nonsense is in my memory,
Kan akıtmalı geçmişten dolayı
Because of the bloody past,
Bu saraydan atılanlar kurultayına seslendim
I called out to the kurultai of those who were expelled from this palace.
Hadi gönderin kulayı!
Come on, send the slave!
Tüm kır kollarını zorbalarına
Break all the arms of your bullies,
Akıl sağlığınla oynarlar
They play with your sanity,
Onları dünya batağına gönderiyorlar
They send them to the world's swamp.
Kapandı bu sefer patlar mayın!
This time it's closed, the mine will explode!
Ağlar gönlüm
My heart weeps,
Derman Ara-ra
Looking for a Cure -ra
Rabbe çare sorar
Asks God for a solution.
Ağlar gönlüm
My heart weeps,
Derman Ara-ra
Looking for a Cure -ra
Rabbe çare sorar
Asks God for a solution.
Kum gibi dağılır
It scatters like sand
Yüzüm üstüne çarptığında kalbin durduğu andır
The moment your heart stops when it hits my face.
Hararetinle kır bardakları dudakların alevine düştüğü rıhtım
With your fever, break the glasses, the pier where your lips fell into the flames.
Sevgi selindeki manzaradan karayel çektim ama gökyüzü gergin
I drew a northeasterly wind from the view of the flood of love, but the sky is tense.
Ölüm vakti bu gecende sesler duydum ecelden ruhuma deymiş
At the time of death, I heard voices on this night, saying to my soul from death,
Endamına kapılma dünya bana zindan sana şimdilerde cennet
"Don't be captivated by your beauty, the world is a dungeon for me, heaven for you now.
İnan ki cinnet dediğim yaşamdan vazgeçememek idare etmek
Believe me, madness is not being able to give up on life, it's managing it.
Merak etme insanlığa istifamı verdim bunu dinleyerek
Don't worry, I gave my resignation to humanity by listening to this.
Geri gelecek olsam aydınlatmazdım önüm karanlık olsaydı felaket
If I were to come back, I wouldn't enlighten, if my front was dark, it would be a disaster.
Paramparça et
Shatter it,
Elinden geleni koyma ardında bekler
Don't leave your best behind, helplessness waits,
Acizliğin ama (?) yağmalar
But (?) plunders
Bütün sevdiklerimi yaren dahi mahrem
All my loved ones, even companions and confidants.
Halen gözyaşı feragat eder döner mi drag
Tears still give up, will the drag return?
Bu felek çarkında (?) cehennemde derman olur tüm dertlere
In this wheel of fortune (?) hell is a cure for all ailments.
Anlamalıydım koşmanı istediklerinde
I should have understood when they wanted you to run,
Sallanman kıyamete yol açmandı
Your shaking was leading to the apocalypse,
Bunu kavramalıydın seni silenlerden alışmalıydın
You should have understood this, you should have gotten used to those who silence you.
Beni bilenler uzakta kalırdı
Those who knew me would stay away,
Görenler ayıldı gidince yeniden
Those who saw me parted again when I left.
Ayaklarım izinden gel alacakaranlık evimdeki mabet
Follow my footsteps, you'll find it, the temple in my dark house.
Ağlar gönlüm
My heart weeps,
Derman Ara-ra
Looking for a Cure -ra
Rabbe çare sorar
Asks God for a solution.
Ağlar gönlüm
My heart weeps,
Derman Ara-ra
Looking for a Cure -ra
Rabbe çare sorar
Rabbe çare sorar.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.