Paroles et traduction Allame feat. Hasip Aksu - İnci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
ne
zararı
var,
dökülmez
incilerin
Какой
тебе
вред,
твой
необратимый
жемчуг
Sokulsam
yanına,
mühürlenir
dilim
Если
меня
засунут
рядом
с
тобой,
мой
язык
будет
запечатан
Kalbim
karanlık
al,
yanına
bir
el
feneri
Мое
сердце
темное,
возьми
с
собой
фонарик
Alaca
karanlığa
alış
buna
ya
da
yallah
yallah
Привыкай
к
сумеречной
тьме
или
к
ней.
Gel
dünyadan
çıkalım,
galaksiler
arası
Давай
выйдем
из
земли,
декан
межгалактического
Bi
bağlılık
bu
aşk
değil,
iki
denklemin
yarası
Это
не
любовь,
это
рана
двух
уравнений.
Sıradan
insanlar
gibi,
hissetmemiz
olası
Возможно,
мы
почувствуем
себя
как
обычные
люди
Yıldızlar
seyrederken
üstünden
dokunulası
Когда
звезды
смотрят,
их
можно
трогать
Kus
nefreti
kus,
vur
her
şeyi
kır
Вырви
ненависть,
стреляй,
разбей
все
Dök
zehrini
bul
ya
gel
ya
yak
geçmişi
surları
yıkılan
Налей
свой
яд,
найди
его
или
приди
или
сожги,
разрушенные
стены
прошлого
Bi
kaleye
döndü
gurur
tamiri
zor
olur
Он
вернулся
в
замок,
гордость
будет
трудно
починить
Kum
tanelerine
sahili
yurt
Пляжное
общежитие
к
песчинкам
Zor
yaşaması
tahmini
bir
umut
Ожидаемая
надежда,
что
ему
будет
трудно
жить
Cismi
gider
ismi
durur
Его
тело
уходит,
его
имя
останавливается
Aşk
istisnaların
ihtimali
bu
Любовь
- это
вероятность
исключений
Güneş
açmaz
gökyüzünde
kara
bulutlar
var
Как
только
солнце
не
откроется,
на
небе
темные
облака
Kaybolmazlar
silmezsen
Они
не
исчезнут,
если
ты
не
удалишь
Alınmış
tüm
hevesler
Все
упущенные
прихоти
Unutulmuş
verilen
sözler
Забытые
обещания
Beklerken,
yarın
yokmuşcasına
bugün
sevsem
Если
я
буду
любить
сегодня,
как
будто
завтра
нет,
пока
жду
Sana
ne
zararı
var,
dökülmez
incilerin
Какой
тебе
вред,
твой
необратимый
жемчуг
Sokulsam
yanına,
mühürlenir
dilim
Если
меня
засунут
рядом
с
тобой,
мой
язык
будет
запечатан
Kalbim
karanlık
al,
yanına
bir
el
feneri
Мое
сердце
темное,
возьми
с
собой
фонарик
Alaca
karanlığa
alış
buna
ya
da
yallah
yallah
Привыкай
к
сумеречной
тьме
или
к
ней.
Git
ya
da
kal
hissizleştirdiğin
ilk
değilim
ki
Уходи
или
оставайся,
я
не
первый,
кого
ты
онемел.
Giyindiğim
yalnızlığın
izleri
sır
oldu
gizledim
iyi
ki
Следы
одиночества,
на
котором
я
был
одет,
стали
секретами,
я
скрывал
это
хорошо
Pisliğin
içinde
anılar,
beynin
sandığında
birikir
В
грязи
воспоминания
накапливаются
в
мозговом
сундуке
Yaslan
arkadaki
duvarına,
mezar
taşlarına
sürüp
elini
Откинься
на
заднюю
стену,
приложи
руку
к
надгробным
плитам.
Bana
kalan
bomboş
odalar,
içinde
hatıran
Пустые
комнаты,
которые
мне
достались,
внутри
которых
ты
помнишь
Havada
kara
içim
kadar
karmaşık
ve
yalnız
В
воздухе
так
же
сложно
и
одиноко,
как
и
внутри
меня.
Sanki
tüm
evren,
ediyor
beddua
Как
будто
вся
вселенная,
беддуа
Gerçekmiş
kabus
görüyorum
sanmıştım
bir
anlık
Я
думал,
мне
снятся
настоящие
кошмары.
Sana
ne
zararı
var,
dökülmez
incilerin
Какой
тебе
вред,
твой
необратимый
жемчуг
Sokulsam
yanına,
mühürlenir
dilim
Если
меня
засунут
рядом
с
тобой,
мой
язык
будет
запечатан
Kalbim
karanlık
al,
yanına
bir
el
feneri
Мое
сердце
темное,
возьми
с
собой
фонарик
Alaca
karanlığa
alış
buna
ya
da
yallah
yallah
Привыкай
к
сумеречной
тьме
или
к
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasip Aksu
Album
Huzur
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.