Allame feat. Hayki - Manifesto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame feat. Hayki - Manifesto




Manifesto
Manifesto
İnsan gönül körü, açık gözü, aklı fikri kapalı
My love, your heart is blind, your eyes wide open, your mind and thoughts closed
Benden uzak dursun kurdu çakalı çünkü kirli sakalım
Keep your distance from me, wolf and jackal, because I have a dirty beard
Kaldır kafanı topla kusur kimde sor bi bakalım
Raise your head, gather the faults, and let's see who's to blame
Egon tuttu yakanı kemirir etini, ayır sapla samanı
Your ego has hold of your collar, gnawing at your flesh, separate the straw from the wheat
Abaza gazına yazar kesilip anlat dur sürekli
You're just a hack who writes when the mood strikes, telling tales without end
Kabarıp al kitap der satar kızına medya or*spu romanı
You're swollen with pride, publishing books you sell to your daughter, media whore's romance novels
Yaralı halkin edebiyatı ve sanat öksüz kaldı kapalı
The literature and art of the wounded people are orphaned and closed
Düş gücünden yoksun nesil çürü okur yazar para
A generation devoid of imagination, rotting away, reading, writing, and chasing money
Zapla kanalı çünkü şimdi başlar Fatmagül'ün suçu
Flip channels, because now it's time for Fatmagül's crime
Ülkemde yetenek oldu artık jilet yutmak koçum
In my country, talent now means swallowing razor blades, my dear
Sen asgari ücretle geçin git alkışla koşup
You scrape by on minimum wage, go cheer and run
9 milyon dolar maaş alırken Show TV'den Acun'u
While Acun Ilicali takes home $9 million a year from Show TV
Atlı karıncadan düştü şimdi gözaltında çocuk
The child fell from the carousel and is now in custody
Esir bilinç yasak direnç Hip-Hop zan altında
Captive consciousness, forbidden resistance, Hip-Hop under suspicion
Bahsetme zanaatından çünkü senin gözün bel altında
Don't talk about your craft, because your eyes are below the belt
İnandığına varmak istiyorsan vazgeçersin hayatindan
If you want to live by your beliefs, you'll give up your life
Bu böyle cambaz oynasın ki sen de seyret
So the tightrope walker can perform, and you can watch
Gülen yargı, gülen polis, gülen medya, gülen devlet
Laughing judiciary, laughing police, laughing media, laughing state
Aklını başına topla siyaset mi? Yolsuzun yol bulması
Get your head straight, is it politics? A crook finding a way
Sen bayrak açıp şakşakla bu sadece post kavgası
You wave the flag and applaud, it's just a power struggle
Elinde ekmek varsa tüner başında bok kargası
If you have bread in your hand, the buzzards will circle your head
Tok yatmasın halk çalıştır bizi silahla barıştır
The hungry should not go to bed, put us to work, make us soldiers
Şükür kanserle tanıştık bugün, şefkatle karıştı zulüm
Thankfulness, we met cancer today, cruelty mixed with compassion
Dikkatle araştır oku, hesapta yokuz
Investigate carefully, read, we're not in the equation
Garabın afakında çelik zırhlı duvar
A steel-armored wall on the horizon of chaos
Fakire çevir sırtı
Turn your back on the poor
Kural; gebermen nakit paradır, vergiler kapora
The rule: your death is cold hard cash, taxes are a down payment
Nefes alman sakıncalı buralar hiç akıl karı değil
Breathing is dangerous here, it's not wise at all
Otur g*t üstünde kumandayla manken kovala
Sit on your backside, chasing models with the remote
Beyni kovada bırakır ergen, Umutlarına çekti parsel
Teenagers leave their brains in the gutter, their hopes parceled out
Yeni bi dünya hayalden uydurulmuş resimdir pastel!
A new world is a dream, a fictionalized pastel picture!
Aslı Kerem'e posta koydu, çünkü yok altında Mustang
Asli sent a letter to Kerem, because he doesn't have a Mustang
Diziler en yalancı dünyadır ört üstüne yanlı gazete
Series are the most deceitful worlds, cover up the biased newspapers
Boyna tasma vur sinir çek akla fitne düşle yarını
Put a collar around your neck, pull the leash, sow discord, and think about tomorrow
Konuşmaman da sebebidir hiç bitmeyen baş ağrının!
Your silence is also the reason for your never-ending headache!
Bir pencerenden ayrıl ekrandan hayat güzel de
Step away from the window, from the screen, life is beautiful, but
Çık sokakta çocuklar açlıktan ölüyor ver kararını
Go out into the streets, children are dying of hunger, make your decision
Tarihimde namus şeref vardı şimdi vur düşene
My history was of honor and integrity, now it's kick the guy when he's down
Vicdanınla yaptığın bi kavgadır bu geç köşene
This is a battle between you and your conscience, go to your corner
İç neselen, hiçbir şeyden haberin olmasın
Drink up, don't know anything
Demek aptalca sakın kulaktan dolma, git araştır eşele!
I mean foolishly, don't listen to hearsay, go search, dig!
Parmaklıklar olmaması hep özgürsün demek değil!
The absence of bars doesn't mean you're always free!
Vatandaşını 70 yıl çalıştır et emekli!
Make your citizens work for 70 years, retire them!
Ciddiyetten uzak siyasetle yalan yanlış bilgilere
With frivolous politics, you give false information
Münasip TV önüne gelene der kim ettiğim?
The appropriate TV will tell you who I mean?
Azdır kendi vatanında gavur kadar gezdiğin
Go crazy in your own country, you're just as foreign as an infidel
Söz konusu açlık sanki zenginlerin tipik obezliği
When it comes to hunger, it's like the obesity of the rich
Tüm çaban boşuna çıktı
All your efforts were in vain
Ziyan edilen dünyanın sana soluman için verdiği zehir mi yoksa helal nefes mi?
Was the world's poison given to you to breathe, or was it a blessed breath?





Writer(s): Cenk çevik, Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.