Allame feat. Leşker Asakir - Apokalips - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame feat. Leşker Asakir - Apokalips




Ben doktor şuan geçmişteyim ve altımda Delorean
Я доктор, я сейчас в прошлом, и подо мной Делориан
Yanımda Leşo yüksek ses old school çalarken teyip
Я записываю, когда рядом со мной играет громкая старая школа.
Bir yığın hatırası var bu evin
В этом доме куча воспоминаний.
Bir alman pornosu kadar sert liriklerle kabindeyim
Я в настроении с такой же жесткой лирикой, как немецкое порно
Fame olmak umurumda değil bilinç altım dipsiz bir kuyu
Мне плевать на славу, мое сознание - бездонный колодец
Ben hala aynı ben yarışmaksa piste buyur
Если я все тот же, что и я, участвую в гонках, иди на трассу.
Al müttefiklerini savaşı yedi cihana duyur
Аль объявит своим союзникам войну семи джихадистам
Kır kabuğunu, çıkar beyni dış dünyaya sağla uyum
Сними свою сломанную оболочку, обеспечь мозг внешним миром, адаптируйся
Beğenme sik yiyen, leğende çorba iç, real'de göt büyüt
Не нравится, ешь член, пей суп на тазу, увеличивай задницу в "реале"
Bu işten uzak dur varlığın kör düğüm
Держись подальше от этого, твое присутствие - слепой узел
Et beyinli rapçilerden şehir çöplüğü rap
Рэп на городской свалке от мясных рэперов
Öptüğün götler yüzünden öfkelendim besteledim bu dörtlüğü
Я разозлился из-за тех задниц, которых ты целовал, я сочинил эту четверостишие.
Sayfalarca dolu kağıt önümde mikrofon
Передо мной микрофон, полный страниц бумаги
Yıllardır koşuyoruz bunu sanma sakın ilk efor
Мы много лет бегаем, не думай, что это первое усилие
Sende filizlenmez düşünceler kafaya full cap
В тебе не прорастают мысли, полная шапочка
On keko beş kezban için var olmadı rap gerçek ol
Десять кеко не существовали пять раз, рэп будь настоящим
Bir nedenden bana sır çıkar
Расскажи мне секреты не просто так
Babada can bedenden biraz zor çıkar (Waow)
У отца жизнь едва выходит из тела.
Havuzda Chihuahua buzlu vuvu Penthouse
Пентхаус вуву со льдом Чихуахуа в бассейне
Ben kaos hava mava çıkan pekvednoz
Я не знаю, какой хаос выходит из воздуха.
Ya tavada vatoz yada kavanoza toz
Либо скат на сковороде, либо пыль в банке
Bu gavat horoz mu da bulsun avrat orosbu
Пусть этот рогоносец найдет своего петуха, сучка авраама?
İşin doğrusu tohumu bende kabiliyetin
Правда в том, что у меня есть твой талант.
İsteyen buyursun dikip tattırayım galibiyeti
Вот кто хочет, я пришью и попробую победу
Rakı peynir keyfimin ehli keyfi
Наслаждайся моим сыром.
Altı pilli teybin play list'indeyim
Я в списке воспроизведения на пленке с шестью батареями
Güç hayli heybetli deyim yerindeyse
Так сказать, власть очень внушительная
Kazanmak yetmez rakibimde kaybetmeli!
Недостаточно победить, мой противник должен проиграть!
Tırmandığın şu koca dağ benim bi basamağım
Эта большая гора, на которую ты поднялся, - моя ступенька
Ağıdım sağır eder yerin kulağını
Я буду оглушать уши земли
Uçuklatır dudağını almaz aklın dimağı
У тебя герпес, ты не можешь получить губу, ты не в своем уме.
Senden yüz milyon taşır bir damla kafa yağım
Сто миллионов несет от тебя капля масла для головы





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.