Allame feat. Leşker Asakir - Gıpta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame feat. Leşker Asakir - Gıpta




Sendeki çap çok dar gel, gel, gel genişletiyim seni, ben işletiym
Твой диаметр слишком узкий, давай, давай, давай я тебя расширю, я тебя буду управлять
Punch'ı vurunca kıçında bi' sancı belircek, yoksa değil
Когда ты выстрелишь в Пунша, у тебя будут боли в заднице, иначе это не работа.
Sen ne kadar rap'ciysen, şayet Sezercik o kadar piç değil
Какой бы ты ни был рэпером, он не такой уж и ублюдок.
Senin annen kaltak değilse Küçük Emrah'ınki hiç değil
Если твоя мама не шлюха, то совсем не твоя маленькая Эмра.
Biçtiğim, ne kadar ekili tarla varsa sıçtığım
Я косил и срал все посевные поля.
Rap'e dadanmayan sümüklü kalmamış ki bi' baktım
Не осталось сопли, которые не преследовали рэпа, так что я посмотрел
Elimin kolumun yetmediği yerlere ben ayağımı da sokarım
Я засуну свою ногу туда, где мне не хватает рук.
Aradaki mesafe kandırmasın, tek bi' Mersin bileti alırım
Пусть расстояние между ними не обманывает, я куплю один билет на Мирт декрет.
Amına bok sürdürmez, götü pislikten küf tutmuş çürümüş
Он не держит твою пизду в дерьме, его задница покрыта плесенью и гнилой.
Çok kitap yazan gördük, lakin üç günde defteri dürülmüş
Мы видели, как он писал много книг, но за три дня его тетрадь была свернута
Çok gördük biz Ghettoflix, kahvaltıda tabakta cornflex
Мы много видели, Геттофликс, корнфлекс на тарелке на завтрак.
Benden selam alan herkes bilin ki bu yolda sabırla dik yürümüş
Всем, кто получил от меня привет, знайте, что он терпеливо шел по этой дороге
Deneme hip-hop'lan yapamasın, arama kitaptan bulamasın
Ты не можешь заниматься декретным хип-хопом, ни поиском, ни поиском, ни поиском, ни поиском, ни поиском, ни поиском, ни поиском.
Yalaka hitaptan sıkıldım artık, sadede gel konu dağılmasın
Я устал от подлиза, так что давай ближе к делу, чтобы все не развалилось.
Ağzını tut bağırmasın, zevk almaya bak çünkü kaçınılmazım
Держи рот, не кричи, радуйся, потому что я неизбежна
Beat'ini verdim, sözleri yazdım, tarzları buldum daha ne lazım?
Я отдал тебе бит, написал слова, нашел стили, что еще нужно?
Damarlarımda kan, katran kan
Кровь в моих венах, смоляная кровь
Çekildi şakaklarımda kurban
Жертва была снята в моих висках
Varlıgında karanlık hayata bağlar
В твоем присутствии тьма связывает тебя с жизнью
(Sor), ölüm eder bana gıpta
(Спроси), смерть завидует мне
Damarlarımda kan, katran kan
Кровь в моих венах, смоляная кровь
Çekildi şakaklarımda kurban
Жертва была снята в моих висках
Varlıgında karanlık hayata bağlar
В твоем присутствии тьма связывает тебя с жизнью
(Sor), ölüm eder bana gıpta
(Спроси), смерть завидует мне
Voltajı arttır, rap sanattır, yaptığın hata kırık kanattır
Увеличь напряжение, рэп - это искусство, твоя ошибка - сломанное крыло.
Kandığın yalandır, sana kabus gördüren zamandır
То, что ты обманываешь, - это ложь, время, которое причиняет тебе кошмары.
Çoğu maphusdur, kendine söyleyemezdir doğruyu, eksi puandır
Большинство из них - мафусы, не могут сказать себе правду, минус очки.
Emri verdiğimde öfkeyle yazar ellerim, harflerim ayarsız
Когда я отдаю приказ, я пишу в гневе, мои руки, мои письма не установлены
Beynine kelimelerden kraliyet kurdum, Allame sefası
Я построил в твоем мозгу королевскую семью из слов, Слава Аллаху
Peynir gemisine farelerden tayfalar, kararım yararlı
Команда мышей на сырный корабль, мое решение полезно
Kafatasımda haritam, yıllara meydan okudum akarsam zararlı
Моя карта на моем черепе, я бросил вызов годам, это вредно, если я скажу
Kurtar kendini gafletten, ayaklarıma kapanıp ağlama gamsız
Спаси себя от небрежности, не запирайся у меня на ногах и не плачь, придурок.
Hızla arttı rakım, pompalamalara veda okul bitti tatlım
Быстро увеличилась высота, прощание с насосами школа окончена, дорогая.
Sana son durak aşıklar kerhanesi jubilesi, bendeki zıkkım
Последняя остановка для тебя - юбилей борделя влюбленных, мой придурок.
Külhanbeyleri bana manitaya en sertinden içki yollayın
Ребята, пришлите мне самую крепкую выпивку своей подружке.
Beni katil edeceksen zorlama canını ben ellerimle alırım
Если ты собираешься убить меня, не дави на меня, я заберу твою жизнь своими руками.
Transa geç, hatıraların alındı kafandan
Переходи в транс, твои воспоминания сняты с твоей головы
Seni yaradana gönderecek her yalandan, uzakta kal bu mal damardan
Держись подальше от каждой лжи, которая отправит тебя создателю, это дерьмо из вены
Kılını kıpırdatma ben sıkarım, şakağına açtığım her delik hakkın
Не шевелись, я сожму, ты имеешь право на каждую дырку, которую я просверлил в твоем виске.
Rengini kaybeden her kadın aşık bana, neden mi ölüm benim adım
Каждая женщина, потерявшая цвет, влюблена в меня, почему смерть - мое имя?
Damarlarımda kan, katran kan
Кровь в моих венах, смоляная кровь
Çekildi şakaklarımda kurban
Жертва была снята в моих висках
Varlıgında karanlık hayata bağlar
В твоем присутствии тьма связывает тебя с жизнью
(Sor), ölüm eder bana gıpta
(Спроси), смерть завидует мне
Damarlarımda kan, katran kan
Кровь в моих венах, смоляная кровь
Çekildi şakaklarımda kurban
Жертва была снята в моих висках
Varlıgında karanlık hayata bağlar
В твоем присутствии тьма связывает тебя с жизнью
(Sor), ölüm eder bana gıpta
(Спроси), смерть завидует мне





Writer(s): Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.