Allame feat. Lider - Vuslat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame feat. Lider - Vuslat




Mesafe belli, cesaretten hesap etmek
Дистанция очевидна, мужество рассчитать
Gökyüzü belirsiz gözükmekte takıldığımız nezaretten
Из тюрьмы, где мы тусуемся, когда небо кажется неопределенным
Bir beden içinde binlerce rezaletten
Тысячи мерзостей в одном теле
Onda birini dahi yaşamamışken gitmeliyim selametle
Я должен уйти, пока не пережил ни одной десятой, с миром
Kapının arkasında kalan kimin umrunda ki?
Кого волнует, кто остался за дверью?
Biraz dayan, öyle bükme boynunu, dik dur bakiyim
Держись, не сгибай так шею, стой прямо, я посмотрю
Sebebi var bilmem özümsenen şu paniğin
Не знаю, есть ли причина для этой ассимилированной паники.
Dün bugünden iyiyse günüm yazı, gecem tura değil
Если вчера было лучше сегодняшнего, мой день - лето, а не ночь в тур
Küfürlü plastik cümleler zaten hasret olur
Оскорбительные пластиковые предложения уже будут голодать
Bir bilet var hayalimde lakin belirsiz peronu
У меня во сне есть билет, но его неопределенная платформа
Nereye gitsem aynı tantana ve de aynı tablo
Куда бы я ни пошел, та же фанфара и та же картина
Bir ömür giydirilmiş aynı gömlek, aynı palto
Одна и та же рубашка, одно и то же пальто, одетое на всю жизнь
Kir pas içinde küflü düşlerin sahibi kim?
Кто владеет заплесневелыми мечтами в грязи?
Tanrı selametle taçlandırır susup sabredeni
Бог венчает мир тому, кто молчит и терпелив
Yüzüm darağacında sallanırken istemiştim
Я хотел, когда мое лицо качалось на виселице.
"Huzur içinde yat", denecek gökyüzünün sahilini
"Покойся с миром", можно сказать, на берегу неба.
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат
Bu gece uzun, karanlığın yüreği dört tarafından kaplı buzul
Сегодня долгая ночь, сердце тьмы покрыто четырьмя сторонами ледника
Aklım yoğun bakımdayken sokaklarda saklı huzur
Спокойствие, скрытое на улицах, пока я в реанимации
Bi' ninni söyle usul
Спой колыбельную.
Fikrimde şehri yakıp gitmek var, bana kes makbuzu
Моя идея - сжечь город, так что отдай мне квитанцию
Bu eksik kompozisyon insan karmaları
Эта недостающая композиция - человеческие хеши
Bi' ben, bi' toprak olmayan bi' cadde lambaları
Би-би-си, ни-не-грунтовые уличные фонари
İçinden at paranı, kadın yok, oksijen var, harp alanı
Выбрасывай из него свои деньги, никаких женщин, там кислород, поле боя.
Bu zamparanın üstünde milyonlarca temiz yağmur damlaları var
На этом блуднике июле миллионы чистых капель дождя
Ne verdi bana modern dünya?
Что мне дал современный мир?
Sadece kanser hücrelerine dokunmatik kur yap
Просто прикоснись к раковым клеткам
Yaratılmak istenen beklentinin bi' mahsülü
Урожай ожиданий, которые нужно создать
Bütün hislerimizin sonucu bulgularını bekleyen aciz bir kulvar
Беспомощная дорожка, ожидающая результатов всех наших чувств
Henüz terk etmiş değil evren seni
Вселенная еще не бросила тебя
Bu çölün arkasında bekleyen şu yeşil elbiseli senin
Твой в зеленом платье ждет за этой ешилой
Okyanustan serin anaç ekseri
Большая часть прохладного подвоя из океана
Yalnız başına kararlardır bu keşfin eseri
Только решения - это работа этого открытия
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат
Mecalim yok
Mecal нет
Her zerrem apayrı bi' dünyada tutsak
Каждый кусочек пленника в другом мире
Bilincim dar bi' yol
Мое сознание - узкая дорога.
Mesafesi hayli zorlu, bu karanlık vuslat
Расстояние очень тяжелое, этот темный вуслат






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.