Paroles et traduction Allame feat. Lider - Vuslat
Mesafe
belli,
cesaretten
hesap
etmek
Дистанция
очевидна,
мужество
рассчитать
Gökyüzü
belirsiz
gözükmekte
takıldığımız
nezaretten
Из
тюрьмы,
где
мы
тусуемся,
когда
небо
кажется
неопределенным
Bir
beden
içinde
binlerce
rezaletten
Тысячи
мерзостей
в
одном
теле
Onda
birini
dahi
yaşamamışken
gitmeliyim
selametle
Я
должен
уйти,
пока
не
пережил
ни
одной
десятой,
с
миром
Kapının
arkasında
kalan
kimin
umrunda
ki?
Кого
волнует,
кто
остался
за
дверью?
Biraz
dayan,
öyle
bükme
boynunu,
dik
dur
bakiyim
Держись,
не
сгибай
так
шею,
стой
прямо,
я
посмотрю
Sebebi
var
mı
bilmem
özümsenen
şu
paniğin
Не
знаю,
есть
ли
причина
для
этой
ассимилированной
паники.
Dün
bugünden
iyiyse
günüm
yazı,
gecem
tura
değil
Если
вчера
было
лучше
сегодняшнего,
мой
день
- лето,
а
не
ночь
в
тур
Küfürlü
plastik
cümleler
zaten
hasret
olur
Оскорбительные
пластиковые
предложения
уже
будут
голодать
Bir
bilet
var
hayalimde
lakin
belirsiz
peronu
У
меня
во
сне
есть
билет,
но
его
неопределенная
платформа
Nereye
gitsem
aynı
tantana
ve
de
aynı
tablo
Куда
бы
я
ни
пошел,
та
же
фанфара
и
та
же
картина
Bir
ömür
giydirilmiş
aynı
gömlek,
aynı
palto
Одна
и
та
же
рубашка,
одно
и
то
же
пальто,
одетое
на
всю
жизнь
Kir
pas
içinde
küflü
düşlerin
sahibi
kim?
Кто
владеет
заплесневелыми
мечтами
в
грязи?
Tanrı
selametle
taçlandırır
susup
sabredeni
Бог
венчает
мир
тому,
кто
молчит
и
терпелив
Yüzüm
darağacında
sallanırken
istemiştim
Я
хотел,
когда
мое
лицо
качалось
на
виселице.
"Huzur
içinde
yat",
denecek
gökyüzünün
sahilini
"Покойся
с
миром",
можно
сказать,
на
берегу
неба.
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Bu
gece
uzun,
karanlığın
yüreği
dört
tarafından
kaplı
buzul
Сегодня
долгая
ночь,
сердце
тьмы
покрыто
четырьмя
сторонами
ледника
Aklım
yoğun
bakımdayken
sokaklarda
saklı
huzur
Спокойствие,
скрытое
на
улицах,
пока
я
в
реанимации
Bi'
ninni
söyle
usul
Спой
колыбельную.
Fikrimde
şehri
yakıp
gitmek
var,
bana
kes
makbuzu
Моя
идея
- сжечь
город,
так
что
отдай
мне
квитанцию
Bu
eksik
kompozisyon
insan
karmaları
Эта
недостающая
композиция
- человеческие
хеши
Bi'
ben,
bi'
toprak
olmayan
bi'
cadde
lambaları
Би-би-си,
ни-не-грунтовые
уличные
фонари
İçinden
at
paranı,
kadın
yok,
oksijen
var,
harp
alanı
Выбрасывай
из
него
свои
деньги,
никаких
женщин,
там
кислород,
поле
боя.
Bu
zamparanın
üstünde
milyonlarca
temiz
yağmur
damlaları
var
На
этом
блуднике
июле
миллионы
чистых
капель
дождя
Ne
verdi
bana
modern
dünya?
Что
мне
дал
современный
мир?
Sadece
kanser
hücrelerine
dokunmatik
kur
yap
Просто
прикоснись
к
раковым
клеткам
Yaratılmak
istenen
beklentinin
bi'
mahsülü
Урожай
ожиданий,
которые
нужно
создать
Bütün
hislerimizin
sonucu
bulgularını
bekleyen
aciz
bir
kulvar
Беспомощная
дорожка,
ожидающая
результатов
всех
наших
чувств
Henüz
terk
etmiş
değil
evren
seni
Вселенная
еще
не
бросила
тебя
Bu
çölün
arkasında
bekleyen
şu
yeşil
elbiseli
senin
Твой
в
зеленом
платье
ждет
за
этой
ешилой
Okyanustan
serin
anaç
ekseri
Большая
часть
прохладного
подвоя
из
океана
Yalnız
başına
kararlardır
bu
keşfin
eseri
Только
решения
- это
работа
этого
открытия
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Her
zerrem
apayrı
bi'
dünyada
tutsak
Каждый
кусочек
пленника
в
другом
мире
Bilincim
dar
bi'
yol
Мое
сознание
- узкая
дорога.
Mesafesi
hayli
zorlu,
bu
karanlık
vuslat
Расстояние
очень
тяжелое,
этот
темный
вуслат
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.