Allame - Baba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame - Baba




Baba
Отец
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним
Duvarları kir
Грязные стены
Evin iki oda bir boşluk
Дом две комнаты и пустота
Lastikleri giy
Обуваюсь
Okulun yolu belirir
И дорога в школу появляется
Karanlık üzerime gelir
Тьма опускается на меня
Konuşamamak ise derin
А немота глубока
Kaçıncı meridyenin ötesinde hatırlanabilirim birebir (söyle)
По ту сторону какого меридиана меня можно вспомнить досконально (скажи)?
Bu travma, özlem çocuk kursağıma
Эта травма, тоска застряла в моем детском горле
Takılı zoka bunun geri dönüşü yok
Как кость в горле, нет пути назад
İnmiş yutağıma
Она опустилась в мой желудок
İlk sigaramın adı Samsun
Моя первая сигарета называлась "Самсун"
Hoş düşmek baba tuzağına
Приятно попасть в твою ловушку, отец
Aldanma, güldüğüme kazdıkça buldun fazladan bol drama
Не обманывайся моей улыбкой, чем больше копал, тем больше находил драмы
Kalbim şehir mezarlığı, isteme
Мое сердце городское кладбище, не проси
İçinde tanıdık yüzler, onlarca iskelet (ey)
Внутри знакомые лица, десятки скелетов (эй)
Ruhumda yara kalıcı darp izleri
В моей душе раны шрамы от побоев
Bir yanım eksik, bir yanım hasret denizlere (ey)
Одна моя часть неполная, другая тоскует по морям (эй)
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним
Mahalle yokuşları dik
Улицы района крутые
Toy umutlarımın içi kin
Мои наивные надежды полны злобы
Önce onu temizlemeli
Сначала нужно очистить ее
Para kaybeder önemini
Деньги теряют свое значение
Sırada yaşama savaşı var
Впереди борьба за выживание
İlk olarak ayakta kalmalılar
В первую очередь нужно выстоять
Bu dibin en dibi son derece gerçek
Это самое дно, предельно реально
Al yap ödevini
Сделай свое домашнее задание
Kusurun yalnızlıksa
Если твой недостаток одиночество
Hislerin ona sığar
Твои чувства поместятся в нем
Babadan miras kanser
Наследство от отца рак
Ermiş midir huzura?
Обрел ли он покой?
Bir metrekare parsel
Квадратный метр земли
Taşında tek bir mısra
На камне одна строка
Baba gittin hasretiz ayaklarının tozuna
Отец, ты ушел, мы тоскуем по пыли твоих ног
Kalbim şehir mezarlığı, isteme
Мое сердце городское кладбище, не проси
İçinde tanıdık yüzler, onlarca iskelet (ey)
Внутри знакомые лица, десятки скелетов (эй)
Ruhumda yara kalıcı darp izleri
В моей душе раны шрамы от побоев
Bir yanım eksik, bir yanım hasret denizlere (ey)
Одна моя часть неполная, другая тоскует по морям (эй)
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним
İlk hayal kırıklığım uzaklara gidişin baba
Мое первое разочарование твой уход далеко, отец
Hasret hiç sığar göz kapaklarıma?
Разве тоска может поместиться в моих веках?
Üstünden yıllar geçse bile anılar
Даже если пройдут годы, воспоминания
Hep altı yaşımda, orada kalacak
Навсегда останутся со мной шестилетним





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.