Paroles et traduction Allame - Bir Zombinin Anatomisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Zombinin Anatomisi
Анатомия зомби
Mc'ler
biliyorum
şarkılarda
sevgi
seli
Знаю,
MC
льют
в
песнях
реки
любви,
O
beyin
hayalimdekinden
daha
da
küçük
ezilmiş
liseli
Но
мозг
твой,
детка,
размером
с
орех,
раздавленный,
как
первоклашка.
Kaltak
evi
stüdyo
değil
sizinki
bu
boku
bırakın
oğlum
Ваш
«студия»
– бордель,
бросьте
это
дело,
сынки,
Baban
malzemeden
çalmış
sersem
sikin
aptal
tohumu
Твой
отец,
кретин,
украл
материал,
тупой
отпрыск.
Boğulup
geberip
olun
suya
koli
basili
Захлебнитесь
и
сдохните,
станьте
рассадником
кишечной
палочки,
Ya
beyni
bul
ya
da
bir
köşede
yap
ötenazi
Или
найди
мозги,
или
сделай
эвтаназию
в
углу.
Kime
kısmet
kime
nasip
eline
al
bu
kalkanı
Кому
что
суждено,
возьми
этот
щит,
Vesikalık
diye
çektirdiğin
resmi
bence
kocaman
arkanın
А
фото
на
документы
– это,
по-моему,
твоя
огромная
задница.
Kalleşlik
merteben
olmasın
at
bıçağı
Не
будь
трусом,
брось
нож,
Saygı
duy
bebek
Türkçe
Rap
benle
gördü
altın
çağı
Уважай,
детка,
Русский
Рэп
увидел
золотой
век
со
мной.
Atla
çağır
ordular
kur
yıkmak
içine
battı
çağın
Скачи,
зови
орды,
разрушай,
твой
век
прогнил,
Ancak
daha
birçok
kapı
var
lan
daha
bu
yolda
açacağın
Но
на
этом
пути
тебе
ещё
много
дверей
открывать,
дорогуша.
Senin
davranışların
insani
değil
domuzdakinden
Твои
манеры
не
человеческие,
а
свинячьи,
Bu
askeri
mühimmat
beynin
gider
omuzdakiyle
Это
боеприпасы,
детка,
мозги
улетят
вместе
с
плечом.
Devrin
geçti
bariz
bak
bilim
evrimleşti
Твой
век
прошел,
очевидно,
смотри,
наука
эволюционирует,
Tüm
acizler
senin
hâlinden
anladım
çocuklarına
ver
şeker
akide
Все
неудачники,
я
понимаю
твоё
положение,
дай
своим
детям
леденцов.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Eline
ver
bi
beyblade
kim
ki
David
Haye
Дай
ему
в
руки
бейблэйд,
кто
он
такой,
Дэвид
Хэй?
Bu
yumruk
hayli
sert
ve
bükülemez
bileğim
Этот
кулак
очень
твердый,
и
моё
запястье
не
согнется,
Dolabı
stili
çalar
o
teyp
dolara
topar
o
gay
Стиль
из
шкафа,
магнитофон
ворует,
тот
гей
собирает
доллары,
Kopar
o
kafan
elinde
havlu
gez
ben
Muhammed
Ali
Clay
Оторву
твою
башку,
ходи
с
полотенцем,
я
– Мохаммед
Али
Клей.
Sırayla
döneni
yoldan
çevir
ben
öleni
gömdüm
demin
it
По
очереди
сворачиваю
с
пути
тех,
кто
крутится,
я
только
что
похоронил
пса,
Bu
rapin
ilahi
tarafı
yok
koç
hiç
yaratma
polemik
В
этом
рэпе
нет
божественной
стороны,
тренер,
не
создавай
полемику.
Git
yarat
ki
hastalıktır
hiphop
elimde
epidemik
bir
salgın
Иди
и
создай,
ибо
хип-хоп
– это
болезнь,
в
моих
руках
эпидемическая
вспышка,
Ayır
eti
kemikten
algıların
açılsın
Отдели
мясо
от
костей,
пусть
твои
чувства
обострятся,
İmgesel
rüyalar
anlat
damga
vursunlar
ol
müptezel
Рассказывай
образные
сны,
пусть
поставят
клеймо,
стань
одержимым.
Rap
bakıma
muhtaç
oğul
canını
yakma
gel
elinle
sev
Рэп
нуждается
в
заботе,
сынок,
не
жги
свою
жизнь,
приди
и
полюби
его,
Bu
sanat
eserle
rapim
Ümit
Besen
eğilme
sen
Этот
рэп
с
произведениями
искусства
– Умит
Бесен,
не
склоняйся.
Kızım
binersem
dersin
Allâme
hiç
üzerimden
inme
sen
Дочь
моя,
если
я
сяду,
скажешь,
Алламе,
никогда
не
слезай
с
меня,
Sen
bir
rapçi
değilsin
la
suratı
pislenen
Ты
не
рэпер,
с
грязной
мордой,
Bırak
o
mic'ı
elinden
gel
gömdüklerimi
listele
Брось
этот
микрофон,
иди
и
перечисли
тех,
кого
я
похоронил.
Bende
diss
senet
kapandı
hisseler
У
меня
дисс,
акции
закрыты,
On
yıl
sonraki
hiphop
kaliten
olabilir
ancak
benim
geçen
senem
Твоё
качество
хип-хопа
через
десять
лет
может
быть
таким
же,
как
моё
в
прошлом
году.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Bu
bir
zombinin
anatomisi
Это
анатомия
зомби,
Yürek
o
son
gibi
delik
yapılır
parodisi
Сердце,
как
мишень,
изрешечено,
пародия,
Yakın
kıyametin
arifesi
Близок
канун
апокалипсиса,
Yiten
dünyada
hiç
kimse
kalamaz
asil
В
потерянном
мире
никто
не
останется
благородным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.