Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayan - Bass Remix
Halte durch - Bass Remix
Bol
keko
tektip,
düşümcem
kollektif
Viele
Prolls,
eintönig,
mein
Denken
ist
kollektiv
Bom
rap
ıh
check
this
ters
teptin
desteksiz
karı
Boom
Rap,
äh,
check
das,
dein
Konter
ohne
Unterstützung
ging
nach
hinten
los.
11
yıl
üniversite
30
yıllık
üretim
11
Jahre
Universität,
30
Jahre
Produktion
Hangi
emekten
bahseder
bu
göt
oğlanları?
Von
welcher
Mühe
reden
diese
Arschloch-Söhne?
Uğraş
didin
çalış,
birine
beleş
o
arının
balı
Müh
dich
ab,
arbeite
hart,
für
jemand
anderen
ist
der
Honig
dieser
Biene
umsonst.
Damarın
alır
o
zehri
hayat
boyu
birine
domalır
Deine
Ader
nimmt
das
Gift
auf,
dein
Leben
lang
bückst
du
dich
für
jemanden.
Beynin
ruhun
komalık
eğdin
boynunu
yazık.
Dein
Gehirn,
deine
Seele
im
Koma,
du
hast
deinen
Nacken
gebeugt,
schade.
Diklen,
senin
hakkın
çalıştığını
tartıp
ondan
al
paranı.
Stell
dich
auf,
es
ist
dein
Recht,
wiege
ab,
was
du
erarbeitet
hast,
und
nimm
dir
dein
Geld
von
ihm.
Boynunda
nahoş
ellerimde
güzel
kellen.
An
deinem
Hals
unangenehm,
in
meinen
Händen
dein
schöner
Kopf.
İzle
cahil
hakkını
gasp
edeni
düzerken
ben.
Schau
zu,
Ignorant,
wie
ich
den
fertig
mache,
der
dein
Recht
raubt.
Okyanusta
uyandın
yol
kat
et
yüz
erkenden
Du
bist
im
Ozean
aufgewacht,
leg
Strecke
zurück,
schwimm
früh
los.
Duymazdan
gel
flowlar
kalbe
zembille
inerken
Ignoriere
es,
während
die
Flows
mit
Wucht
ins
Herz
eindringen.
Sana
vurdu
loto,
için
proton
dışın
metafizik
Du
hast
im
Lotto
gewonnen,
innen
Proton,
außen
Metaphysik.
Tek
kelam
dahi
etme
isterler
robot
ol,
Sag
kein
einziges
Wort,
sie
wollen,
dass
du
ein
Roboter
bist,
Renksiz
öl
monoton
emir
almaktan
bi
hayli
bıktın,
Stirb
farblos,
monoton,
du
hast
es
gründlich
satt,
Befehle
zu
empfangen,
Içindeki
isyan
sönmeyen
molotof...
Der
Aufstand
in
dir,
ein
nie
erlöschender
Molotow...
Dayan
tüm
korkulara
Halte
durch
gegen
alle
Ängste
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Hör
auf
wegzulaufen,
nimm
die
Probleme
an
Uyan,
gelecek
palavra
Wach
auf,
die
Zukunft
ist
Geschwätz
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
Die
Gebäude
dieser
Idee
sind
in
meine
Seele
genäht.
Dayan
tüm
korkulara
Halte
durch
gegen
alle
Ängste
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Hör
auf
wegzulaufen,
nimm
die
Probleme
an
Uyan,
gelecek
palavra
Wach
auf,
die
Zukunft
ist
Geschwätz
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
Die
Gebäude
dieser
Idee
sind
in
meine
Seele
genäht.
Soyun,
asgari
10
yıllık
taze
etsin
Entblößt,
mindestens
10
Jahre
altes
Frischfleisch.
Endüstriyel
obje
1024
pixel
epilepsi
Industrielles
Objekt,
1024
Pixel
Epilepsie.
Aptal
holiganlığın
milyonlar
harcattı
topkolik
Deine
dumme
Hooligan-Art
ließ
Millionen
ausgeben,
Ball-Süchtiger.
Aç
bebekler
ve
annelerine
ülken
savaş
temin
etsin
Hungrigen
Babys
und
ihren
Müttern
soll
dein
Land
Krieg
liefern.
Yavaşça
tesir
etti
zehir,
Langsam
wirkte
das
Gift,
Asalak
sürüsü
programlar,
hormonlu
zengin
ideal
beyin
Parasitäre
Horden
von
Programmen,
hormonbehandeltes
reiches
Idealgehirn.
Düşünceden
yoksun
bireyin,
umutlarını
yıkın
Zerstört
die
Hoffnungen
des
Individuums
ohne
Gedanken.
SİKİK
dizilerle
var
olmayanı
yiyip
ghettodan
besleyin
Füttert
sie
mit
beschissenen
Serien,
fresst
das
Nichtexistente
und
nährt
euch
vom
Ghetto.
çocuk
benliğin
çakma,
Dein
kindliches
Selbst
ist
eine
Fälschung,
Fark
etmedikçe
kapanacaksın
içine
açılmayacak
tek
bir
çakra
Solange
du
es
nicht
bemerkst,
wirst
du
dich
verschließen,
kein
einziges
Chakra
wird
sich
öffnen.
Yükselmenin
marşıyım
ben
lirik
sokunca
çarka
Ich
bin
die
Hymne
des
Aufstiegs,
wenn
ich
Lyrik
ins
System
einspeise.
Ağlayacaksan,
bekleme
bu
öfke
seni
de
çarpar.
Wenn
du
weinen
willst,
warte
nicht,
dieser
Zorn
wird
auch
dich
treffen.
Ben
afilli
gecelerin
yanan
mumuyum
Ich
bin
die
brennende
Kerze
der
protzigen
Nächte.
Tırnaklarımın
arası
acı
dolu
ve
soyulur
kabuğum
Zwischen
meinen
Fingernägeln
ist
Schmerz,
und
meine
Kruste
schält
sich.
Terk,
ederim
tabutu
er
geç
dirilir
fikrim
Verlassen
werde
ich
den
Sarg,
früher
oder
später
lebt
meine
Idee
wieder
auf.
Inatçıysan
benim
kadar
net
dünyama
hasta
kabul.
Wenn
du
so
stur
bist
wie
ich,
klar,
Aufnahme
in
meine
kranke
Welt.
Dayan
tüm
korkulara
Halte
durch
gegen
alle
Ängste
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Hör
auf
wegzulaufen,
nimm
die
Probleme
an
Uyan,
gelecek
palavra
Wach
auf,
die
Zukunft
ist
Geschwätz
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
Die
Gebäude
dieser
Idee
sind
in
meine
Seele
genäht.
Dayan
tüm
korkulara
Halte
durch
gegen
alle
Ängste
Kaçmayı
bırak
al
sorunları
Hör
auf
wegzulaufen,
nimm
die
Probleme
an
Uyan,
gelecek
palavra
Wach
auf,
die
Zukunft
ist
Geschwätz
Ruhuma
dikili
bu
fikrin
binaları
Die
Gebäude
dieser
Idee
sind
in
meine
Seele
genäht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.