Allame - Dilek Tut Yarına - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame - Dilek Tut Yarına




Dilek Tut Yarına
Make a Wish for Tomorrow
Bana bi' sigara patlat anlatayım, böyle keyfim iyi
Let me tell you to blow a cigarette, I'm in such a good mood
Tavırlarınla zamanlı değil söylediğin
It's not synchronous with your attitude, what you say
Gözlediğim her beat'in içeriği, birini kolla kelle paça
The content of every beat I've watched, watch someone's head trotting
Bana sakın battledan bahsetme başlarsam keyfin kaçar
Don't tell me about the battle, if I start, you'll get upset
Sen hiç bıkmadın aynı fikre dönmekten?
Don't you ever get tired of going back to the same idea?
Her suret gerçekliğini aynasında görmekte
Every image sees its reality in its mirror
İçini karartır o sevgilinden darbe
It darkens your insides that blow from your lover
Kahraman değilsin emme olmak istediğin yer Marvel
You're not a hero, Emme, Marvel is where you want to be
Bu harbe zorla girmedin, emaneten yaşantın
You did not enter this war by force, you lived by trust
Akıl, fikir varken salaklığı istedin başardın
Mind, you wanted stupidity when there was an idea, you succeeded
Zihniyetine göre kaşardır, her kız hicaz
According to her mentality, she is a slut, every girl is hijaz
Fikirlerimiz aynı değil, unut senden ricam
Our ideas are not the same, forget I'm asking you
Bunca rastlantısallığın ortasında sürpriz doğumun
Your surprise birth in the middle of all these coincidences
Birbirinden farklı, bence herkes adem oğlu
Different from each other, I think everyone is a son of Adam
Uyku sandı çoğu, öldürmek gerekir boğup oğul
Most of them thought they were sleeping, they should kill and strangle the son
Kızma bana ben yoğun Allâme hem batı, hem de doğu
Don't get mad at me, I'm busy Allama both west and east
Koyun beynin insan bedene ters orantı
The inverse ratio of the sheep brain to the human body
Barda içip kavga çıkar, sen gavur ilim domaltır
Drink at the bar and start a fight, you are full of knowledge
Sanattan bahsediyom, senden değil geç bu partı
I'm talking about art, not you, pass this party
Sürreal geberdi gerçekliğe dön ve tanı bu partı
Surreal has died, go back to reality and recognize this party
Hip-hop'un artık sıçış noktasındasın
You're at the shit point of hip-hop now
Bu dünya mutlu değil, yanlız çocukluk ütopyası
This world is not a happy, lonely childhood utopia
Birleşmemesi gereken bi' ton puzzle
A ton of puzzles that should not be combined
Sen işte bu yanlış dedikçe birden yükselir nabız nigga
When you say this is wrong, suddenly the pulse rises nigga
Bol özveri gerekir üstelik, satılır hislerin bu mektubu arala
It takes a lot of dedication, and besides, your feelings are sold open this letter
Mor gözlerin saadeti yüzdedir, al asaleti sakla dilek tut yarına
The happiness of purple eyes is on the face, take keep the nobility, make a wish for tomorrow
Bol özveri gerekir üstelik, satılır hislerin bu mektubu arala
It takes a lot of dedication, and besides, your feelings are sold open this letter
Mor gözlerin saadeti yüzdedir, al asaleti sakla dilek tut yarına
The happiness of purple eyes is on the face, take keep the nobility, make a wish for tomorrow
İnsan beyni körpeyse büyür salıncakta
If the human brain is blind, it grows on a swing
Fazla mutlu hayal kurma, verdiklerini senden alcaklar
Don't dream too happy dreams, they will take from you what you give
Buna kancaksan devam et
If you're a bitch, keep it up
Hayatın hiçbir önemi yoktur insanlar seni kalleşliğe atcaksa
Life doesn't matter if people will throw you into treachery
Aşka şiirler yaz ölse de dua
Write poems to love, even if you die, pray
Terkedilmen değil, aptallığın seni sinire boğan
It's not your abandonment, it's your stupidity that makes you nervous
Daha fazla duman çektiğin düşük bi' dozla buhar
Steam with a low dose, where you inhale more smoke
Halisülasyon gibi hayat sevip de çizdiğin bi' tuval
A canvas that you love life like a hallucination and draw on
Bu boktan bi' rüya, görüp güzele sırnaştığın
This is a shitty 'dream, that you saw and fell in love with the beautiful
Bazı anlar var ki sabrın zirve yapıp taştığı
There are some moments when patience peaks and overflows
Bi' fırsat bulup kaçtığın, mekan olursa her Cuma
If there is a place where you find an opportunity and escape, every Friday
Kalbin ağırlaşır rap yaparsın, duyguların tercüman
Your heart gets heavy, you rap, your emotions are an interpreter
Gecem çuvalla ryhme'a gebe, becermem gereken beat'ler
My night is pregnant with the sack to ryhme, the beats i need to fuck
Sana gerçekten fazlasını anlattım, aklın Karete Kid'de
I've really told you more, your mind is on the Karete Kid
Hâlâ yalaka it ve makara dolu hâl vahim çok komedi
Still full of suck it up and reel hal grave very comedic
Bu hip-hop'sa bendeki değil, değiştir dekoderi
If this is hip-hop, it's not mine, change the decoder
Vokale eko verip hemen gerek cihana hitabe
Give an echo to the vocal and immediately need to address the world
Etimizden kopardıkları her parçaya ithafen
Dedicated to every piece they tore from our flesh
Bi' yad et, bu komut öz ve de kısa yorum
Remember, this command is self and also a short comment
Parça parça bölünmek de sömürgenin kısa yolu
Being divided piece by piece is also the short way to the colony
Bu öldürmedi öldürmez ne AIDS, ne de Hepatit
It didn't kill, it doesn't kill, neither AIDS, nor Hepatitis
Parametrelerini zorlar aklına Metafetamin
Forces the parameters of Metafetamine into your mind
Dolaylı yoldan zehirler bi' liste dolusu enkaz için
Indirect poisons for a ' list full of debris'
Yüreği koyduğun her duygu bugün fazlasıyla mekanik
Every feeling you put your heart into is too mechanical today
Bol özveri gerekir üstelik, satılır hislerin bu mektubu arala
It takes a lot of dedication, and besides, your feelings are sold open this letter
Mor gözlerin saadeti yüzdedir, al asaleti sakla dilek tut yarına
The happiness of purple eyes is on the face, take keep the nobility, make a wish for tomorrow
Bol özveri gerekir üstelik, satılır hislerin bu mektubu arala
It takes a lot of dedication, and besides, your feelings are sold open this letter
Mor gözlerin saadeti yüzdedir, al asaleti sakla dilek tut yarına
The happiness of purple eyes is on the face, take keep the nobility, make a wish for tomorrow





Writer(s): Cenk çevik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.