Paroles et traduction Allame - Gölgeler
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
Yıkımdan
çık
ıkınarak
Rise
from
the
wreckage,
straining
Kıl
okula
çocuk
hep
akıl
arak
Shave
every
penny
at
school
40
metrekare
bir
kutuda
büyüdüler
They
grew
up
in
a
40
square
meter
box
Hem
de
yalın
ayak
And
barefoot
Lokmaları
her
daim
sayılarak
verilir
Their
bites
are
always
counted
Yıkılı
umut-ların
ortası
kocaman
oyun
parkı
gel
A
huge
playground
in
the
middle
of
desolate
hopes,
come
on
Gülerek
olayın
sonuna
bak
Smile
and
look
at
the
end
of
the
event
Olmak
istediğin
şey
sıraya
çizili
What
you
want
to
be
is
drawn
in
a
row
İlkokulda
düş
kur
ders
boşluğuna
koydun
izini
In
elementary
school,
you
dreamed
and
left
your
mark
on
the
emptiness
of
the
lesson
Küçücük
yumruklarını
duvara
vur
al
garezini,
söv
Hit
your
tiny
fists
against
the
wall,
get
your
grudge,
curse
İçini
dök
buna
hakkın
var
Speak
your
mind,
you
have
the
right
to
it
Bi'
nebze
sevenin
yok
yüzün
asık
o
şaşkın
ifadenle
al
nefesini,
toplan!
You
don't
have
anyone
who
loves
you,
your
face
is
gloomy,
with
that
shocked
expression,
catch
your
breath,
come
on!
Yoksa
düşüncenden
katil
hortlar
Otherwise,
thoughts
of
a
murderer
will
haunt
you
Eğitimin
eksik
sevgiden
bu
oyuna
dahil
olma
Your
education
is
lacking
love,
don't
get
involved
in
this
game
Dostların
nane
molla,
son
günlerde
hain
onlar
Your
friends
are
peppermint
sticks,
they've
been
traitors
lately
Zor
gülmenden
anlaşılıyor,
şeytanlar
yalnız
oynar
Your
forced
smile
shows
that
the
devil
plays
alone
Çek
tetiği
hapsi
boyla,
düştü
saçına
ilk
kar
Pull
the
trigger,
go
to
prison,
the
first
snow
fell
on
your
hair
İnsanlık
öldüğünde
zombiliğime
oldum
ikna
When
humanity
dies,
I
am
convinced
of
my
zombification
Gerçek
ziyadesiyle
memnunum
bir
miktar
I
am
truly
happy
with
the
facts
Mahkâm
olmak
fıtratsa
layığıyla
ettim
ihlal!
If
it
is
my
nature
to
be
a
prisoner,
then
I
have
violated
it
properly!
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
Sıkı
fıkı
olup
yakının,
aranız
iyi
özünde
takılın
Tightly
knit
and
close,
your
relationship
is
good,
hang
out
Cici
çocukların
içi
dışı
para
The
inside
and
outside
of
pretty
children
is
money
Bu
kafa
metamfetamine
asılır
This
head
is
addicted
to
methamphetamine
İçi
kibir
üzeri
haset
olayınızın
asılı
budur
Inside
you
are
arrogant
and
your
jealousy
is
the
point
of
your
event
Vitese
takılı,
gazınız
kesilmesin
hiç
hustle-n
hustle
Stuck
in
gear,
don't
let
your
hustle-n
hustle
run
out
Bunu
kenara
yazın,
nazın
çekilmiyor
e
balli
Write
this
down,
your
whining
is
unbearable,
honey
Yola
koyul
o
veballe
Set
off
with
that
burden
Sefilin
içi
de
yakuttandır,
kibrin
riyakar
Nepal'den
The
inside
of
the
wretched
is
also
ruby,
the
arrogance
is
hypocritical
from
Nepal
Standarta
engel
algı
çalışıyor
metalden
Perception
works
like
a
metal
standard
Starbucks'da
entel
ol,
Facebook'ta
Neandartel
ve
Be
an
intellectual
at
Starbucks,
a
Neanderthal
on
Facebook
Bu
resim
çirkin,
obez
nesil
ucube
sirki
This
picture
is
ugly,
an
obese
generational
freak
show
Cismi
silip
en
baştan
çizdim
I
wiped
away
the
body
and
redrew
it
from
scratch
Bin
misli
hissizlik
fikri
A
thousand
times
insensitivity
Lazım
olan
en
pislik
hâldeyim
I
need
to
be
in
the
worst
shape
Fantastik
rüyanızın
kâbusu
bu
(kâbusu
bu)
This
is
your
nightmare
(nightmare)
in
your
fantasy
dream
Biline
bilen
yalnızca
balistik
Only
ballistics
can
be
known
İlk
kurban
bizzat
benim,
yeter
ki
düzelsin
bitkin
hâlin
I
am
the
first
victim
myself,
so
that
your
exhausted
state
will
improve
Uykundan
irkil
karanlık
ormanda
tilki
kurdun
Startled
from
your
sleep,
a
fox
and
a
wolf
in
a
dark
forest
Düzeni
yakan
o
küçücük
kibrit
The
little
match
that
lit
the
system
on
fire
Hayalime
istiflenmiş
sorunların
bana
duydukları
karşı
konulmaz
ilgi,
ah!
The
problems
piled
up
in
my
dreams
have
an
irresistible
interest
in
me,
oh!
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
İnsanlığım
gezer
gölgelerde
My
humanity
roams
in
the
shadows
Ruh
sağlığım
gidiyor
önlerden
My
mental
health
is
fading
Hayat,
indi
karanlığa
terle
rüya
Life
has
descended
into
darkness,
a
nightmare
(Her
şey)
her
şey
rüya,
(her
şey)
her
şey
rüya
(Everything)
everything
is
a
dream,
(everything)
everything
is
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül
Album
Gölgeler
date de sortie
17-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.