Paroles et traduction Allame - Günah Telaşı
Devran
döndü
gene
ben
elime
bi
kağıt
alıp
acılı
bi
sohbete
daldım
The
wheel
turned
again,
I
took
a
paper
in
my
hand
and
got
into
a
painful
conversation
Bana
anlatacakları
var
kalemimin
aceleyle
bi
karalama
başlat
My
pen
has
stories
to
tell
me,
start
a
scribble
in
a
hurry
Adelelerimin
hareketi
sayesinde
sapasağlamım
ağlamam
artık
Thanks
to
the
movement
of
my
muscles,
I
am
safe
and
sound,
I
don't
cry
anymore
Çocukluğumun
en
güzel
hatırasıydı
sildim
kendime
kastımmmm
It
was
the
best
memory
of
my
childhood,
I
deleted
it,
I
wanted
to
hurt
myself
Her
bi
nefer
gibi
bende
rapperdim
efendisi
kalbimin
intiharıydı
Like
every
soldier,
I
was
a
rapper,
the
master
of
my
heart
was
a
heart
attack
Canımın
acımasını
bi
kenara
koydum
ben
tepetaklak
olunca
hayatım
I
put
the
pain
of
my
soul
aside,
when
I
was
clumsy,
my
life
(Heyy
baby)
bi
yanıma
gel
anlatacaklarım
var
kaçma
benden
sorrr
(Hey
baby)
Come
to
my
side,
I
have
things
to
tell
you,
don't
run
away
from
me,
ask
Yorgunum
bu
aralar
farkında
olmaman
doğal
kim
takar
en
son
I'm
tired
these
days,
it's
natural
that
you
don't
realize,
who
cares
last
En
büyük
tepki
gözlerimin
çığlıklarıydı
kana
aşık
oldu
The
biggest
reaction
was
the
screams
of
my
eyes,
they
fell
in
love
with
blood
Ben
o
kadına
aşık
oldum
doğal
olarak
ahfitap
benden
soğudu
I
fell
in
love
with
that
woman,
naturally,
ahfitap
got
cold
towards
me
Bir
daha
toplanmaz
bu
kitabe
cehaleti
örtmene
yardım
ettim
This
inscription
will
never
be
collected
again,
I
helped
you
cover
ignorance
Ciğerlerimi
rehin
alan
duman,
bir
türlü
kurtulamayan
bense
teslim
Smoke
that
took
my
lungs
hostage,
and
I'm
a
prisoner
who
can't
get
rid
of
it
Enselendi
bak
250
gram
aşıklarıyla
am
sohbetleri
komiktir
Look,
he
was
enslaved
by
250
grams
of
lovers,
uncle
conversations
are
funny
Bitikliğin
işareti
yüzden
belli
sebep
ezikliktir
The
sign
of
literacy
is
clear
from
the
face,
the
reason
is
humiliation
Tez
para
biriktir
bi
kerhane
gerekir
felaketin
engeli
bundan
Save
money
fast,
you
need
a
brothel,
the
obstacle
to
disaster
is
from
this
Geçmese
dahi
delaleti
örtmeye
yeter
bu
fiksir
lipitosu
iksir
Even
if
it
doesn't
pass,
this
elixir
lipitos
potion
is
enough
to
cover
up
the
indication
Kalbin
atışlarını
zorlasın
ağrımla
yandıı
Let
the
beating
of
your
heart
force,
it
burned
with
my
pain
Tutulması
gereken
bi
yemin
ve
sözler
vardı
There
was
an
oath
and
promises
to
be
kept
Küfürlerim
kulaklarında
yankılanırdı
My
curses
would
echo
in
your
ears
Koşmak
gereksiz
ve
boşyere
günah
telaşı
Running
is
unnecessary
and
in
vain
sin
anxiety
Kalbin
atışlarını
zorlasın
ağrımla
yandıı
Let
the
beating
of
your
heart
force,
it
burned
with
my
pain
Tutulması
gereken
bi
yemin
ve
sözler
vardı
There
was
an
oath
and
promises
to
be
kept
Küfürlerim
kulaklarında
yankılanırdı
My
curses
would
echo
in
your
ears
Koşmak
gereksiz
ve
boşyere
günah
telaşı
Running
is
unnecessary
and
in
vain
sin
anxiety
Sen
yazmaya
devam
et
duvarların
ahını
aldın
boktan
isimlerle
You
keep
writing,
you
took
the
sigh
of
the
walls,
with
shitty
names
Tanrı
kavramından
uzak
tapındın
sikimden
cisimlerleee
You
stayed
away
from
the
concept
of
God,
you
worshipped
with
things
from
my
dick
Kafesine
koymalı
hayvanları
gir
kasvete
tek
celsede
sikmeli
piçleri
Animals
should
be
caged,
enter
gloom
in
one
sitting,
fuck
the
bastards
Affetmek
alt
etmek
değildir
ölümse
tek
yemindir!
To
forgive
is
not
to
defeat,
death
is
the
only
oath!
Saldır
hayvanlar
gibi
kadın
diyerek
tapın
çatık
kaşların
Attack
like
animals,
worship
by
saying
woman,
your
frowning
eyebrows
Sapıklık
bende
ki
tesadüfe
seni
değil
hesap
kitaptır
harım
Perversion
is
a
coincidence
in
me,
not
you,
it's
a
calculation,
my
harem
Yarım
kaldı
maruzatım
aklını
çelmek
gerçeklerden
geçmek
My
presentation
was
half
finished,
to
deceive
your
mind,
to
pass
from
the
realities
Yanlı
bi
yoldaş
bularak
yolundan
etmek
gerek
emekleyerek
It
is
necessary
to
find
a
wrong
comrade
and
get
rid
of
his
path
by
crawling
Tablomdaki
renkleri
beğenme
sen
bir
delinin
psikozu
dede
geç
yine
You
don't
like
the
colors
in
my
painting,
you're
a
madman's
psychosis,
grandpa,
come
on
again
Espası
doğru
temayla
boğuldu
kompozisyonumda
kan
var
solgun
The
espas
is
correct,
my
composition
was
choked
with
the
subject,
there
is
blood,
pale
Yorgun
sözlerin
hesabı
rafa
kaldırıldı
canı
sıkkın
korku
The
account
of
tired
words
was
shelved,
bored
fear
Sert
adımlarla
bana
geliyor
saff
bulduğun
ordu
ya
doğru
With
hard
steps,
he
comes
to
me,
towards
the
army
where
you
find
saff
Son
kez
cildime
saldırıyor
cin
kılığındaki
lanet
For
the
last
time,
the
curse
in
the
form
of
a
genie
attacks
my
skin
Beni
bırak
terket
dedim
bana
vuruldu
birden
yemin
etmiş
meret
I
said
leave
me,
leave
me,
I
was
hit
suddenly,
swear
wretch
Ne
cesaret
malikane
felaket
enkaza
döndü
bi
müdahale
gerek
What
courage,
the
mansion
turned
into
a
disaster,
an
intervention
is
needed
Firenle
kendini
direnci
kırgın
gönlün
rıhtımı
zedelenecek!
With
fire,
your
resistance
will
be
broken,
the
pier
of
your
broken
heart
will
be
damaged!
Kalbin
atışlarını
zorlasın
ağrımla
yandı
Let
the
beating
of
your
heart
force,
it
burned
with
my
pain
Tutulması
gereken
bi
yemin
ve
sözler
vardı
There
was
an
oath
and
promises
to
be
kept
Küfürlerim
kulaklarında
yankılanırdı
My
curses
would
echo
in
your
ears
Koşmak
gereksiz
ve
boşyere
günah
telaşı
Running
is
unnecessary
and
in
vain
sin
anxiety
Kalbin
atışlarını
zorlasın
ağrımla
yandıı
Let
the
beating
of
your
heart
force,
it
burned
with
my
pain
Tutulması
gereken
bi
yemin
ve
sözler
vardı
There
was
an
oath
and
promises
to
be
kept
Küfürlerim
kulaklarında
yankılanırdı
My
curses
would
echo
in
your
ears
Koşmak
gereksiz
ve
boşyere
günah
telaşı
Running
is
unnecessary
and
in
vain
sin
anxiety
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.