Allame - Kalbe İnce Rötuşlar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame - Kalbe İnce Rötuşlar




Kalbe İnce Rötuşlar
Fine Retouch to the Heart
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools
Hoş geldin kalbim, rıhtım hani dostluğa azın Rap′i serdim
Welcome my heart, I spread Rap a little on the pier of friendship,
Toz pembe rüyalara koz verdim, yine kendi derdimle pertim
I gave trumps to rosy dreams, again I'm troubled with my own problems
Dört bir yanımı örten efkâr penceremden bakar gözlerime
The melancholy that covers all around me, looks at me from my window,
Tanımazdan gelip ufaktan kaçar ufukta kaybeder hep izlerini
Ignoring it, slightly escapes, loses its traces on the horizon
Yanıma bıraksana, tanıdıklar dört duvar kadar yakın olamazlar
Leave me alone, acquaintances cannot be as close as four walls,
Kerem aslıya kavrulduğu kadar aslında yalan, buna kanamazlar
As much as Kerem was burnt for Aslı, it's actually a lie, they can't handle it,
Yorganlım hallime bi türlü taşınamadım beni affet
I couldn't bear my comfortable state, forgive me,
Sana kasvet veren rüyalara beni dahil et, bitirenim olamaz sana zahmet
Include me in the dreams that make you spiteful, I can't be the one who ends them, it's a hassle for you
Önümde buzdan dağlar, tuzdan bile uslanmaz çılgın savlar
There are mountains of ice in front of me, crazy saws that don't learn even from salt,
Zevkten dört köşe olmuşçasına selametimle oynayan bu yaralar
These wounds playing with my salvation as if they were four corners of pleasure,
Tam bi' duman daha çekebilirim derken ciğerimden fışkıran enkaz
Just as I can take one more puff, the wreckage bursting from my lungs
Artık bir dur demeli Allame kenara çeker ama dinlen biraz
Allame should stop now, steps aside but rest a little
Yüzüm aynada bi′ hüznün resmi gibi denen akıl oyunlarındaki kurban
My face in the mirror is like a picture of sorrow, the victim of the mind games that are being tried
Terim aksa bile bu yol beni yıldıramaz, ellerin arşa dokundu hazdan
Even if my sweat flows, this path cannot tire me, your hands touched the sky with pleasure
Beni kendimden kurtar, rengimden uzaklaştım artık bir ruh gibi
Save me from myself, I've moved away from my color, I'm like a soul now
Dengini bensiz aramamak aptallıksa bu kalbine çentik
If not seeking your equal without me is foolish, this is a notch in your heart
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools
Reyhan kokan dudaklarında zincirli bi' busenin hüznünü buldum
I found the sadness of a chained kiss on your basil-scented lips,
Peygamber sofrası gibi kutsal lütfuna kalpten karındaş oldum
I became a brother from the heart to your holy grace, like the Prophet's table
Yaşam hakkımı taşa vurduğum an beni tuttuğun engin denizde gezgin
You held me in the vast sea the moment I hit my right to life on the stone, a traveler
Melek yüzünde bi dinginlik esareti var nabzımdaki garip ezgi
There is a serenity of slavery on your angelic face, a strange melody in my pulse
Rol kapabildiğim en güzel film aklımı karıştıran tek roman
The best movie I could play a role in, the only novel that confused my mind
Suallerimi bu tutsak tavrımı kusuruma bağla. Kırılır hasımlar?
Connect my questions, my captive attitude, to my fault. Will the enemies break?
Gönlüm cenklere her daim alışkın sana sakladım uyumlu yanımı
My heart is always used to wars, I hid my compatible side from you
Kızardı yüzüm süzülür gözlerin ruhumda beden bırakma
My face turned red, your eyes sweep over me, don't leave a body in my soul
Gözümde her zerren sanat eserine bürünen tenden fazlası serdi
In my eyes, every particle of you is more than a body wrapped in a work of art
Gördüklerimden arta kalan benim özdünyam sırdır bedenimde
What is left of what I see is my own world, a secret in my body
Hakikat âlemi beni beklerken atıldığım mezarda canım sıkıldı
While the world of truth was waiting for me, I got bored in the grave I was thrown into
Ve gelemem eline hâl veremedim o dünyanda bana yer yok kanım çekildi
And I can't come to you, I couldn't handle it, there's no place for me in your world, my blood was drained
Temizde sayfam alacakaranlıklara pek alışkındı değil ırak
My page is clear, not used to obscurity, far away
Cebimde gezdirdiğim, ezberlediğim şiirlerimi yazdığım aşk
The love I carry in my pocket, the poems I memorized and wrote down
Sefer sabahları seni bozguna uğratan ellerimde kan tutsak
The blood in my hands that defeats you on expedition mornings is captive
Ya da beni un ufak yapacakları anda sarardı güllerin yoktur raf
Or when they're about to make me into flour, your roses turn yellow, there's no shelf
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools
Kaybettim ben ruhumu, bana sorsan yanlız olduğum
I’ve lost my soul, if you ask me, as much as I am alone,
Kadar aklım kalbimi doldurur, canım onsuz burda son bulur
My mind fills my heart, my darling, without you my life here ends
Yolumdaki gafile nasihat etmek nafile
Advising the ignorant on my way is futile,
Sarfiyatlarım boş yere, söz anlatamam cahile
My efforts are in vain, I cannot speak to fools





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.