Allame - Komşular - traduction des paroles en allemand

Komşular - Allametraduction en allemand




Komşular
Nachbarn
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel
Gecenin köründe, iki tipi bozuk arabanın içinde
Mitten in der Nacht, zwei zwielichtige Gestalten im Auto
Kaderimizi yazacak olan İmpalanın torpido gözünde
Im Handschuhfach des Impala, der unser Schicksal schreiben wird
Kabul et ya da etme gebereceklere iyi diyorlar özünde
Akzeptier es oder nicht, im Grunde sagen sie Gutes über die, die krepieren werden
Peki iyi kim iyi ki düşüncelerindeki tilkileri gömdüğünde
Aber wer ist gut? Gut ist, wenn du die Füchse (List) in deinen Gedanken begräbst
Biner enseme göt, ses etmesem heveslenir herkese schön
Ein Arsch setzt sich mir in den Nacken, wenn ich nichts sage, wird er übermütig und findet alle schön
Şeytanım veriyor gazı muhabbeti çöz, boş bulmuş meydanı kör
Mein Teufel stachelt mich an, löse das Gespräch, der Blinde hat den Platz leer vorgefunden
Tanık öldü ve dede ver el evet tanık olmasın etraf duman ve kara kül
Der Zeuge ist tot und Opa, gib die Hand, ja, damit es keine Zeugen gibt, Umgebung voller Rauch und schwarzer Asche
Yüksek cesaret bir paraşüt (ey!) kalmak çözümsüz özlü söz
Hoher Mut ist ein Fallschirm (ey!), bleiben ist eine unlösbare Phrase
Hesabı kapa, insanlarla aramda mesafe uçurum fakat
Schließ die Rechnung, zwischen mir und den Menschen ist ein Abgrund, aber
Söz kelleyi uçurur seç kelimeni boşa gitmesin o kadar çaba
Worte können den Kopf kosten, wähle deine Worte, damit all die Mühe nicht umsonst ist
Elindeki defter olur death note, şüphe duyup da sana dersem acaba
Das Heft in deiner Hand wird zum Death Note, wenn ich zweifle und dich frage: vielleicht?
Penisine klitoris kanasa ya da sex ov işte bu kadar
Wenn dein Penis wie eine Klitoris bluten würde, oder Sex vorbei so viel dazu.
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel
Sana ağırlığın kadar altın cürümün kadar ateş kıçına yakışacak
Für dich Gold entsprechend deinem Gewicht, Feuer entsprechend deiner Schuld, das zu deinem Hintern passt
Latex, üstüne pembe tişört ver altına paten, imajına uygun pilates
Latex, darüber ein pinkes T-Shirt, darunter Rollschuhe, Pilates passend zu deinem Image
İsmin tarzına protest, babanın parası koy eklenti rolex
Dein Name ist deinem Stil entsprechend Protest, Vaters Geld, füg eine Rolex hinzu
Havalı bebekler evrildi role
Coole Babys entwickelten sich zur Rolle
Yeteneksiz mc dedi autotune′a oley (oley)
Talentloser MC sagte Oley zu Autotune (Oley)
Flow eğdi boynu dedi seninim olmuştu plastik mclerin eseri
Flow beugte den Nacken, sagte "Ich gehöre dir", es war das Werk von Plastik-MCs
Hala arıyor anasının memesini belasıyım alayının tanı laf ebesini
Sucht immer noch die Brust seiner Mutter, ich bin der Fluch für euch alle, lernt den Wortführer kennen
Sizin ekolün dinamosu para, benim olayım hiphop aldığım ilk nefes
Der Dynamo eurer Szene ist Geld, mein Ding ist Hiphop, mein erster Atemzug
O taraf yaz köşesi bu koca dağın etekleri kar kış tepesi
Jene Seite ist die Sommerecke, dies hier sind die Hänge des großen Berges, Schnee, Winter, Gipfel
Metabolizman hızlanır, sakla çocuklardan ıslak rızlanı
Dein Stoffwechsel beschleunigt sich, versteck deine nassen Rizlas vor den Kindern
Bilirsin polis bundan mızmızlanır, o zaman rap gereken hızını alır
Du weißt, die Polizei wird deswegen quengelig, dann nimmt Rap die nötige Geschwindigkeit auf
Dön gerçeklerden bahset bana gerçek senden
Komm zurück zur Realität, erzähl mir von der echten Realität, von dir
Piyasada yapamayan eli boş kıçı yaş dönüyor şeklen at hırsızları
Wer auf dem Markt nichts reißen kann, kehrt mit leeren Händen und nassem Arsch zurück, äußerlich wie Pferdediebe
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel
(Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva)
(Hu hu hu Nachbarn, hier ist alles voll mit Bourgeoisie)
(Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural)
(An der Tür wartet der reiche Don Juan, aber im Ghetto regiert das Gesetz der Gewalt)
(Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?)
(Ach Quatsch, seine Tasche war ja eh leer, wessen Paket, wessen Versteck ist wohl geplatzt?)
(Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı)
(Schon wieder sind die Themen, die Angelegenheiten durcheinander, waren wir nicht die Bösen? Mir wurde übel)





Writer(s): Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.