Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva
Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie
Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural
An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt
Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?
Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?
Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı
Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel
Gecenin
köründe,
iki
tipi
bozuk
arabanın
içinde
Mitten
in
der
Nacht,
zwei
zwielichtige
Gestalten
im
Auto
Kaderimizi
yazacak
olan
İmpalanın
torpido
gözünde
Im
Handschuhfach
des
Impala,
der
unser
Schicksal
schreiben
wird
Kabul
et
ya
da
etme
gebereceklere
iyi
diyorlar
özünde
Akzeptier
es
oder
nicht,
im
Grunde
sagen
sie
Gutes
über
die,
die
krepieren
werden
Peki
iyi
kim
iyi
ki
düşüncelerindeki
tilkileri
gömdüğünde
Aber
wer
ist
gut?
Gut
ist,
wenn
du
die
Füchse
(List)
in
deinen
Gedanken
begräbst
Biner
enseme
göt,
ses
etmesem
heveslenir
herkese
schön
Ein
Arsch
setzt
sich
mir
in
den
Nacken,
wenn
ich
nichts
sage,
wird
er
übermütig
und
findet
alle
schön
Şeytanım
veriyor
gazı
muhabbeti
çöz,
boş
bulmuş
meydanı
kör
Mein
Teufel
stachelt
mich
an,
löse
das
Gespräch,
der
Blinde
hat
den
Platz
leer
vorgefunden
Tanık
öldü
ve
dede
ver
el
evet
tanık
olmasın
etraf
duman
ve
kara
kül
Der
Zeuge
ist
tot
und
Opa,
gib
die
Hand,
ja,
damit
es
keine
Zeugen
gibt,
Umgebung
voller
Rauch
und
schwarzer
Asche
Yüksek
cesaret
bir
paraşüt
(ey!)
kalmak
çözümsüz
özlü
söz
Hoher
Mut
ist
ein
Fallschirm
(ey!),
bleiben
ist
eine
unlösbare
Phrase
Hesabı
kapa,
insanlarla
aramda
mesafe
uçurum
fakat
Schließ
die
Rechnung,
zwischen
mir
und
den
Menschen
ist
ein
Abgrund,
aber
Söz
kelleyi
uçurur
seç
kelimeni
boşa
gitmesin
o
kadar
çaba
Worte
können
den
Kopf
kosten,
wähle
deine
Worte,
damit
all
die
Mühe
nicht
umsonst
ist
Elindeki
defter
olur
death
note,
şüphe
duyup
da
sana
dersem
acaba
Das
Heft
in
deiner
Hand
wird
zum
Death
Note,
wenn
ich
zweifle
und
dich
frage:
vielleicht?
Penisine
klitoris
kanasa
ya
da
sex
ov
işte
bu
kadar
Wenn
dein
Penis
wie
eine
Klitoris
bluten
würde,
oder
Sex
vorbei
– so
viel
dazu.
Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva
Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie
Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural
An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt
Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?
Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?
Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı
Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel
Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva
Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie
Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural
An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt
Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?
Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?
Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı
Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel
Sana
ağırlığın
kadar
altın
cürümün
kadar
ateş
kıçına
yakışacak
Für
dich
Gold
entsprechend
deinem
Gewicht,
Feuer
entsprechend
deiner
Schuld,
das
zu
deinem
Hintern
passt
Latex,
üstüne
pembe
tişört
ver
altına
paten,
imajına
uygun
pilates
Latex,
darüber
ein
pinkes
T-Shirt,
darunter
Rollschuhe,
Pilates
passend
zu
deinem
Image
İsmin
tarzına
protest,
babanın
parası
koy
eklenti
rolex
Dein
Name
ist
deinem
Stil
entsprechend
Protest,
Vaters
Geld,
füg
eine
Rolex
hinzu
Havalı
bebekler
evrildi
role
Coole
Babys
entwickelten
sich
zur
Rolle
Yeteneksiz
mc
dedi
autotune′a
oley
(oley)
Talentloser
MC
sagte
Oley
zu
Autotune
(Oley)
Flow
eğdi
boynu
dedi
seninim
olmuştu
plastik
mclerin
eseri
Flow
beugte
den
Nacken,
sagte
"Ich
gehöre
dir",
es
war
das
Werk
von
Plastik-MCs
Hala
arıyor
anasının
memesini
belasıyım
alayının
tanı
laf
ebesini
Sucht
immer
noch
die
Brust
seiner
Mutter,
ich
bin
der
Fluch
für
euch
alle,
lernt
den
Wortführer
kennen
Sizin
ekolün
dinamosu
para,
benim
olayım
hiphop
aldığım
ilk
nefes
Der
Dynamo
eurer
Szene
ist
Geld,
mein
Ding
ist
Hiphop,
mein
erster
Atemzug
O
taraf
yaz
köşesi
bu
koca
dağın
etekleri
kar
kış
tepesi
Jene
Seite
ist
die
Sommerecke,
dies
hier
sind
die
Hänge
des
großen
Berges,
Schnee,
Winter,
Gipfel
Metabolizman
hızlanır,
sakla
çocuklardan
ıslak
rızlanı
Dein
Stoffwechsel
beschleunigt
sich,
versteck
deine
nassen
Rizlas
vor
den
Kindern
Bilirsin
polis
bundan
mızmızlanır,
o
zaman
rap
gereken
hızını
alır
Du
weißt,
die
Polizei
wird
deswegen
quengelig,
dann
nimmt
Rap
die
nötige
Geschwindigkeit
auf
Dön
gerçeklerden
bahset
bana
gerçek
senden
Komm
zurück
zur
Realität,
erzähl
mir
von
der
echten
Realität,
von
dir
Piyasada
iş
yapamayan
eli
boş
kıçı
yaş
dönüyor
şeklen
at
hırsızları
Wer
auf
dem
Markt
nichts
reißen
kann,
kehrt
mit
leeren
Händen
und
nassem
Arsch
zurück,
äußerlich
wie
Pferdediebe
Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva
Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie
Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural
An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt
Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?
Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?
Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı
Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel
Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva
Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie
Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural
An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt
Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?
Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?
Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı
Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel
(Hu
hu
hu
komşular
buraları
doldu
hep
burjuva)
(Hu
hu
hu
Nachbarn,
hier
ist
alles
voll
mit
Bourgeoisie)
(Kapıda
bekler
paralı
Don
Juan
ama
gasp
ediyor
ghettoda
kural)
(An
der
Tür
wartet
der
reiche
Don
Juan,
aber
im
Ghetto
regiert
das
Gesetz
der
Gewalt)
(Yok
zaten
cebi
boşmuş
ulan,
kimin
acaba
patlayan
koli,
zula?)
(Ach
Quatsch,
seine
Tasche
war
ja
eh
leer,
wessen
Paket,
wessen
Versteck
ist
wohl
geplatzt?)
(Yine
karıştı
bak
konu,
mevzular
hani
kötü
bizdik
midem
bulandı)
(Schon
wieder
sind
die
Themen,
die
Angelegenheiten
durcheinander,
waren
wir
nicht
die
Bösen?
Mir
wurde
übel)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Gül
Album
Huzur
date de sortie
02-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.