Allame - Komşular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame - Komşular




Komşular
Соседи
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия,
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
У дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
У него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.
Gecenin köründe, iki tipi bozuk arabanın içinde
Глубокой ночью, два подозрительных типа в машине,
Kaderimizi yazacak olan İmpalanın torpido gözünde
Наша судьба написана в бардачке Импалы,
Kabul et ya da etme gebereceklere iyi diyorlar özünde
Прими или нет, тем, кто обречен, желают добра, по сути,
Peki iyi kim iyi ki düşüncelerindeki tilkileri gömdüğünde
А кто хороший, кто добрый, когда закапываешь лис своих мыслей?
Biner enseme göt, ses etmesem heveslenir herkese schön
Лезут на шею, молчу осмелеет каждый, всем schön,
Şeytanım veriyor gazı muhabbeti çöz, boş bulmuş meydanı kör
Мой дьявол подначивает, разруливай, говорит, слепой нашел лазейку,
Tanık öldü ve dede ver el evet tanık olmasın etraf duman ve kara kül
Свидетель умер, дед, дай руку, да, пусть не будет свидетелей, вокруг дым и черный пепел.
Yüksek cesaret bir paraşüt (ey!) kalmak çözümsüz özlü söz
Высокая смелость парашют (эй!), оставаться безвыходное изречение.
Hesabı kapa, insanlarla aramda mesafe uçurum fakat
Закрывай счет, между мной и людьми пропасть, но
Söz kelleyi uçurur seç kelimeni boşa gitmesin o kadar çaba
Слово убивает, выбирай слова, не трать столько усилий зря,
Elindeki defter olur death note, şüphe duyup da sana dersem acaba
Тетрадь в твоих руках станет Тетрадью Смерти, вдруг я засомневаюсь и скажу тебе, а вдруг?
Penisine klitoris kanasa ya da sex ov işte bu kadar
На его пенис кровь из клитора, или секс, овуляция, вот и все.
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия,
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
У дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
У него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия,
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
У дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
У него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.
Sana ağırlığın kadar altın cürümün kadar ateş kıçına yakışacak
Тебе золота по весу, огня по грехам, твоей заднице подойдет
Latex, üstüne pembe tişört ver altına paten, imajına uygun pilates
Латекс, сверху розовая футболка, снизу ролики, к твоему имиджу пилатес,
İsmin tarzına protest, babanın parası koy eklenti rolex
Твое имя протест твоему стилю, деньги отца добавь Rolex,
Havalı bebekler evrildi role
Крутые детки вжились в роль.
Yeteneksiz mc dedi autotune′a oley (oley)
Бездарный МС сказал автотюну: "Олей!" (олей!)
Flow eğdi boynu dedi seninim olmuştu plastik mclerin eseri
Флоу склонил голову, сказал: твой", стал творением пластиковых МС,
Hala arıyor anasının memesini belasıyım alayının tanı laf ebesini
Все еще ищет мамину грудь, я беда всех вас, знаю, о чем сплетничаете,
Sizin ekolün dinamosu para, benim olayım hiphop aldığım ilk nefes
Динамо вашей школы деньги, мое дело хип-хоп, первый мой вдох,
O taraf yaz köşesi bu koca dağın etekleri kar kış tepesi
Та сторона писательский уголок, эта подножие огромной горы, вершина снег и зима.
Metabolizman hızlanır, sakla çocuklardan ıslak rızlanı
Метаболизм ускоряется, спрячь от детей мокрое согласие,
Bilirsin polis bundan mızmızlanır, o zaman rap gereken hızını alır
Знаешь, полиция от этого ноет, тогда рэп набирает нужную скорость,
Dön gerçeklerden bahset bana gerçek senden
Расскажи мне о настоящем, о настоящем тебе,
Piyasada yapamayan eli boş kıçı yaş dönüyor şeklen at hırsızları
На рынке ничего не добившиеся, с пустыми руками и мокрыми штанами, конокрады превращаются в кого-то другого.
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия,
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
У дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
У него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.
Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva
Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия,
Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural
У дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.
Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?
У него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?
Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı
Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.
(Hu hu hu komşular buraları doldu hep burjuva)
(Ху-ху-ху, соседи, эти места заполонила буржуазия)
(Kapıda bekler paralı Don Juan ama gasp ediyor ghettoda kural)
дверей ждет денежный Дон Жуан, но в гетто свои правила, он грабит.)
(Yok zaten cebi boşmuş ulan, kimin acaba patlayan koli, zula?)
него, типа, карманы пусты, блин, чья же это взорвалась коробка, нычка?)
(Yine karıştı bak konu, mevzular hani kötü bizdik midem bulandı)
(Опять тема перепуталась, все перевернулось, а говорили, что плохие мы, меня тошнит.)





Writer(s): Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.