Allame - Kızgın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame - Kızgın




Kızgın
Злой
Gecenin üçü, karanlık kafamın içi
Три часа ночи, тьма в моей голове
Hapishane duvarlarına döner sokakların yüzü
Лица улиц превращаются в тюремные стены
Saati geldiğinde çıkar mahallenin bela piçi
Когда приходит время, появляется хулиган из района
Sabah geceden anca kuşluk vakti alabilirken öcü (öcü öcü öcü)
Утро от ночи может забрать только чудовище к полудню (чудовище, чудовище, чудовище)
Kimsenin yüzünde arama meymenet
Не ищи благосклонности ни на чьем лице
Bi′ araba temin et bu sound'a teybi yetsin
Добудь машину, пусть магнитофон справится с этим звуком
Bayadır memnuniyetsizsin ve keyfin eksik
Ты давно недовольна, и тебе не хватает радости
Anı biriktirmelisin ısrarla derdi ettin istif
Ты должна накапливать моменты, ты упорно настаивала на этом, собрала вещи
Komşular balistik daha bi′ yenisi öldü dün
Соседи в панике, еще один умер вчера
İhtimaller dahilinde mutlu bülbüllerle gül
Вполне возможно, смейся со счастливыми соловьями
İhtiyacın kalmadığında alevlendi döktü kül
Когда нужда отпала, пламя разгорелось и превратило все в пепел
Çünkü asansörler yükselirken merhabayı öldürür
Потому что лифты, поднимаясь, убивают приветствия
Sözde büyüdü mevki öyledir velev ki
Будто выросло положение, так оно и есть, пусть даже
Ya da beklediğin gibi de değildir belki
Или, возможно, это не так, как ты ожидала
Para sayan parmakların titriyorken gergin
Твои пальцы, считающие деньги, дрожат от напряжения
İlkel hissiyatım öldürmekten yana böyle zevki
Мои первобытные чувства склоняются к убийству, вот такое удовольствие
Dışarıda yağmur var içimde yangın
На улице дождь, в моей душе пожар
Sabırla değiştirilir çocuk hassasiyet algın
Терпением меняется детская восприимчивость, простуда
Kendinle kavga seninle dargın
Ты ссоришься сама с собой, ты обижена на себя
Anlaşılmak zordu anlamaksa hepten hayal artık
Быть понятой было трудно, а понять - теперь вообще мечта
Çok bok ye, çok yaşamaz toy
Много дерьма ешь, долго не проживешь, глупышка
Çok da umurumda bu leş jenerasyon
Мне плевать на это поколение отбросов
Günahlarını yazıyor insanlık haysiyetin
Человечество записывает твои грехи, твое достоинство
Hayat engizisyon ama yok delegasyon
Жизнь - инквизиция, но нет делегации
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий
Dizlerin toprağa yer yaptı
Твои колени в земле
Zorbalar hep haklı
Хулиганы всегда правы
Nefretim gökyüzünü lanet yüzüne kararttı
Моя ненависть омрачила небо твоим проклятым лицом
İdealin kolyeleri 24 karatlı, bakışı meraklı
Ожерелья идеала 24 карата, взгляд любопытный
Çocukların ellerinde bi' maaşlık telefon beyninden pahalı
В руках детей телефон стоимостью в месячную зарплату, дороже их мозга
İçinde telef oldun buna ihtiyacın yok
Ты погибла внутри, тебе это не нужно
Gözümün önündeyken evriliyorsun bi' hıyara doğru
На моих глазах ты превращаешься в огурец
Doğru değil mi? Ne demek istediğimi biliyor işine gelmiyor
Разве не так? Ты знаешь, что я имею в виду, но тебе это невыгодно
Hiç o pis nefisi terbiyeyle dahi uslandırmak zor
Трудно укротить эту грязную похоть даже воспитанием
En iyisi bir an evvel mezarına girmelisin
Лучше тебе как можно скорее лечь в могилу
Ağırsiklet rap bu yere serer aptal
Хардкорный рэп уложит тебя на месте, дура
Konuşmak yasak, sana sevap hatta
Говорить запрещено, тебе даже благодеяние
Rapinizde ilerleme yok yerinizde sayıyorsunuz
В вашем рэпе нет прогресса, вы топчетесь на месте
Manitaya serenatta
Серенада для девушки
Büyü toy, büyü ki net ol
Расти, глупышка, расти, чтобы быть четкой
İleri geri konuşanın ağzına molotof
Болтуну в рот - коктейль Молотова
Flowlarım kırıyo′ken monotonluğunu
Пока мои флоу ломают твою монотонность
Kararan öfkem iyicene monokrom
Мой темнеющий гнев становится совсем монохромным
Ne çeşit bi′ holocaust testi
Что за тест на холокост
Cebinde beyin tümörü yanında epilepsi
В кармане опухоль мозга, рядом эпилепсия
Hastalıkla mücadelen için motivasyon
Мотивация для борьбы с болезнью
Bi' ineğin bakış açısıyla yaşar hepsi
Все живут с точки зрения коровы
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий
Gözlerini kıs
Прищурь глаза
Çöz testi gir hayata hızlı
Реши тест, войди в жизнь быстро
Şahsi inancın cılız
Твоя личная вера слаба
Su testisi o yolda kızgın, kızgın, kızgın
Кувшин с водой на этом пути горячий, горячий, горячий





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.