Allame - Mesele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame - Mesele




Mesele
Problem
Mc'nin seyir defterinde dünyası var bugün
Today, the MC's logbook contains his inner world
Yıllar birbiriyle ateşkesle mısralara döküldü
Years poured into stanzas under a truce
Kayıp adadan insanlara flu görüntü
Blurry image from a lost island to people
Tam anlamıyla yalnızlık bir resmin eskisiyken tualden söküldü
A picture of loneliness has finally been removed from the canvas
Dört duvar hapis dostların tıraş cebinde
Four walls, a prison with friends in their shaving bag
Metelik eksik yeminleri filan yalan hepsi
Pennies less, promises and lies, all bullshit
Düşüncelerim ön yargılara layığıyla kesti
My thoughts have rightfully cut through the prejudices
Kötü zamanlarını hesapla doğum tarihinden eski
Reckon your bad times from a birth date that's older
Insanlığın verdi zarar parayla girmez ara
You can't pay for the damage humanity has done
Durumdan ders al az gerilim enteresan
Learn from the situation, and the tension will be interesting
Kıvrak zeka beklemez ölüm vakit ters hesap
A sharp mind doesn't wait for death, time miscalculated
Bu düşmanlarımın düştüklerini görmek en klas an
Seeing my enemies fall is the classiest moment
Polisden ölüm yasal devletden al plaza
Death from the police, is legal, government plaza
Ömür boyu borca gir kanunen gördün azap
Get in debt for life, and you'll see legal torture
Canlı yayındalarda soyunmalara hasta çırak
Sick apprentice to public nudity
Boyunlardan tasma çıkar şapka yok o pis kıçına fucka
Remove the leash from necks, no hat for that dirty ass, fuck you
Hayatın senet geçerli sebep
Life is a valid reason for a promissory note
Arıyoken akıp gider seneler
When you're looking, the years go by
Sırtını dönüp gidersen eğer
If you turn your back and go
Ikide bir sorma nedir mesele
Don't you dare ask what the problem is
Yalnızca sevmek yetmez
It's not enough to just love
Sevmekten vaz geçmek ekmek teknen
Giving up on love is your bread and butter
Ekran pek net değil gelecekten bahsetme
The screen is not clear, don't talk about the future
Komik olduğun an bu demek peh
The moment you're funny, it means this, ha
Bu yelekten geçmez derken vurulursun net
When you say this vest is impenetrable, you'll be shot, for sure
Kudurursun terk ettiğin her senin ensesi kalın olacak değil
You'll go crazy, every time you abandon will not be thick-skinned
Her sesi yut tutulur nutkun bu mudur ufkun
Swallow every sound, your voice is caught, is this your horizon?
Bu güne kadar olan onca şeyden sonra kolaysa kal mutlu
After all that's happened up to this day, it's easy to stay happy
İtiraf et gene de gerçeği perdeleme
Confess anyway, don't hide the truth
İnceyi gör incele derin inlere git söv geceden
See the details, examine the depths, go to the deepest recesses, curse the night
Lanet yağacak bilenip her yaptığına gücenen
Curses will rain down on everything he does
Biri olmayı bırakıp kör talihini linç ederek
Stop being someone and lynch your own blind fate
Kır kapıları git sırra kadem bas insanlığı şok et
Break down the doors, go into hiding, shock humanity
Sonu serbest gol olur pas yorulur tazı koşmaktan
The end is a free goal, the pass gets tired from running
Sorunun sigara son umut kadının boş sinema
Your problem is the last hope cigarette, empty cinema
Arbedeleri göster kalbin yek siber ah
Show the brawls, your heart is unique, cyber ah
Hayatın senet geçerli sebep
Life is a valid reason for a promissory note
Arıyoken akıp gider seneler
When you're looking, the years go by
Sırtını dönüp gidersen eğer
If you turn your back and go
Ikide bir sorma nedir mesele
Don't you dare ask what the problem is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.