Allame - Sorunlu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame - Sorunlu




Sorunlu
Troubled
Barbar batarya, dar geldi mi bar ardarda patlar atardamar
Barbarian battery, did the bar feel narrow, artery bursts one after another
Bas bas bağır bu part ağır şafakta metal yüzüm parlar
Shout out loud, this part is heavy, my metal face shines at dawn
Company imparator yok veliaht herkes kral ve cengaver
Company emperor, there is no heir, everyone is a king and a warrior
Ayrı gayrı yok bizde birader, anca beraber kanca beraber
There is no separation or distinction between us brother, only together, hook together
Parti ver MC başlar maksimum yaşlar eksi 18
Party starts, MC begins, maximum age minus 18
Önüme bakmadan sadece yürüsem zaten hepiniz ezilirsiniz
If I just walk without looking ahead, you'll all get crushed anyway
Niyetin sanatsa hani kabiliyet dağ fareyi alır ciddiye
If your intention is art, does your talent even take the mouse seriously?
Kendi düşmanımı bile ben yetiştiriyorum sırf hasım basit diye
I even raise my own enemy just because the opponent is simple
Piç abilerin alayı kırık, delikanlı dediğin adam halayık
All the bastard brothers are broken, the so-called brave man is a servant
Sübyan hayranların bayık, biz danaya girdik ayranlar yayık
Your kid fans are dull, we entered the bull, buttermilk is spilled
Gelip de bana deme gelecek zaman ekiyle biten aciz cümleler
Don't come and tell me powerless sentences ending with future tense
Dinlemem ben bana planlar anlatma sonuçlarını göster
I don't listen, don't tell me plans, show me the results
Hop yeni seramoni kop ve komple kov
Hop, new ceremony, break off and expel completely
Saldım kalemi ve yok metod metod
I released the pen and there is no method method
Kabul et ve kaderini hep savaş ghetto
Accept and your destiny is always war ghetto
Dilimizin yapı taşı bir kalaşnikof
The building block of our language is a Kalashnikov
Emin olun damarımda Ezio geziyor
Be sure, Ezio is walking in my veins
Fikirlerin logardaki boka benziyor
Your ideas look like shit in the manhole
Üretici bize bakıp mükemmeli yakalamak için
The manufacturer looks at us to capture perfection
Genimizden kopya çekiyor
Copies from our genes
Acılara yenilerek kola faça bastın
You put a knife on your arm by surrendering to pain
Koşsan bile gerçeklerden kolay kaçamazsın
Even if you run, you can't escape the truth easily
Yep boşa kaçtın ben wallece defansıyım
Yep, you ran in vain, I'm the Wallace defense
Teke tek oynarsan beni aşamazsın
You can't beat me if you play one-on-one
Rapi yakamazsın bende kombo timi
You can't do rap, I have a combo team
Gidip ona sorsak lafta kimbo dimi
If you go and ask him, is he a kimbo in words?
Piyasana girdim kofta kingo tipi
I entered the market, a kofta kingo type
Kontrol ettim Doflamingo gibi
I checked, like Doflamingo
Yeraltının çerileri dolanıyor körebe
The underground cherries wander around blindfolded
Tıkılıyor bir kalıba dönüşüyor köleye
It gets stuck in a mold and turns into a slave
Kayıtları bana göre dökülmeli kenefe
The records should be poured down the toilet for me
Batarya da Rap'in tadı Hatay'daki künefe
The taste of Rap in the battery is like the künefe in Hatay
Bu Hip Hop'ın ediliyor bizden hatimi
This Hip Hop is being recited from us
Ritim ile yüreğini bulcan habibi
Find your heart with rhythm, habibi
Kick bi' de Snare Sensei tabi ki
Kick, one more Snare Sensei of course
Neymar'lı Barça gibi BC Takili
BC Takili like Barça with Neymar
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation
Kuru kaliteler kurala kilitliler
Dry qualities are locked to the rule
Kılıcım kana bileniyor boşa karateler
My sword is sharpened in blood, vain karate
Dövüşü anlarım ama bu nasıl bir ikilem
I understand combat but what kind of dilemma is this
Karınca dinozora sataşıyor daha neler
Ants messing with dinosaurs, what else
Yedi kafa koca dağı deler
Seven heads pierce a big mountain
Sanata benzin döküceğim litlerelerce
I'm going to pour gasoline on art for liters
Ve sen telaşlanıp acilen
And you'll be in a hurry urgently
Uzaklaşanlardan olacaksın sadece
You will just be one of those who move away
Miğferimin içine yazılı batarya
Battery is written inside my helmet
İğnelerimin ucu kanatır hatta
The tips of my needles even sting
İblisi bile dize getiririm
I would even bring the devil to his knees
Akranlarımın her biri siliniyor ufaktan
Each one of my relatives is slowly being erased
İrdele derimi delinemez inatla
Examine my skin, it cannot be pierced stubbornly
İlle de dediğim olacak olacaksa
If I say it will be done, if it will be done
Mahir Akın'dan dijital Tsunami
Digital Tsunami by Mahir Akın
Bu ilham iltihaplı
This inspiration is inflamed
Bul kandan fırlattım
Find, I threw it out of my blood
Göm yüzüne üzüp üzülen
Bury your face and grieve
Korkakları hortlattım
I resurrected the cowards
Soğuk iklimleri cehenneme
Cold climates to hell
Çevireceğim hazırda kombolarım
I will turn my boilers ready
Yer çekimine kafa tutan benliğimi
My self that defies gravity
Doyuramıyor atom bombaları
Atomic bombs cannot satisfy
Spin atıp kaçın
Spin and dodge
Vurdum hepinizi rutin bu pil biter mi
I hit you all, this is a routine, will this battery run out
ND rapte Robin sıfatına top izi
ND is a ball mark on Robin's title in rap
Gibi gelecek olan ofansifiz
You will encounter an offensive like
Fevriyim eserimi tenzih ederim
I am impulsive, I sanitize my work
Ecelimin "e"sini bile memur ederim
I would even officer the 'e' of my death
Meleme koyun ebeveynini bile
Put balm on even your parents
Yeteneğimin eğlencesine evlat ederim
I make my talent a child for fun
Varsa takatin taktik al daralıyor zaman
If you have the strength, take tactics, time is running out
Tik tak bu tek tip imdat
Tick-tock, this is the only type of help
Dedektif kimin iti belki de Bizanlı
Detective who's pushing maybe Byzantine
Batarya Company gizli bir sandık
Battery Company is a secret chest
Değinmek istediğim gene pintilik
What I want to touch on again is stinginess
Yapıyorsun ve bu sende genetik
You're doing it and it's genetic in you
Ve teknik olarak imkansız
And technically impossible
İkili birliktelik dışı gelişen gebelik
Pregnancy developing outside of a two-person relationship
Farkındalık kopukluk yaratır toplumdan
Awareness creates a disconnect from society
Bir bakmışsın konuşamaz olmuşsun korktuğundan
One day you'll find yourself unable to speak out of fear
Meydan okursun antika koltuğundan tüm dünyaya
You challenge the whole world from your antique armchair
Tüm dünya bile gülmüş baya baya sana dayanamazsan da
Even if the whole world laughs at you, if you can't stand it
Bir yolunu bulur beklentilerini dayar sana
It will find a way and impose its expectations on you
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation
Ben reformistim ama Hip Hop'ta değil
I'm a reformist, but not in Hip Hop
Kulağı da gel başını eğip
Open your ear and come bowing your head
Mermi gibi geleceğim deriyi delip
I will come like a bullet, piercing the skin
Koz bana geçmeden elini erit
Melt your hand before the trump card passes to me
Vur gücünü görelim kalmasın lafta
Hit your power, let's see it not stay in words
Benim için Hip-Hop hiç olmadı pasta
Hip-Hop has never been a cake for me
Kolpaçı kankalara popoyu yasla
Kolpachi put your butt on the buddies
Bana gülmezse inanmam şansa
I wouldn't believe it if it didn't smile at me
Bataryanın gizli forvetiyim
I'm the hidden forward of the battery
Varoş mahallenin şekilli corvetiyim
I am the shaped corvette of the ghetto neighborhood
Daha ne miyim sor ne diyim
What else am I, ask what should I say
Sevgilinin elindeki kornetiyim
I am the cornet in your lover's hand
Deccalin hain gözlemiyim
I am the evil eye of the Antichrist
Şeytanın yer küredeki özlemiyim
I am the devil's longing on earth
Belki ölmeliyim belki görmeliyim
Maybe I should die, maybe I should see
Son günü dünyanın körpeci
The last day of the world's baby
Açık açık yürüyor bu bataryanın ruhu
This battery's spirit is walking openly
Göstere göstere şekil gel durduk
Show me, show me the shape, we stopped
Ummadık anda gelen kalp krizi bu
This is the heart attack that came unexpectedly
Dinleye dinleye kaçar huzurun
Your peace escapes by listening
Kimi diyorsa gidip batarya zayıf
Whoever says the battery is weak
Kendine çıkarır zamanla payı
He takes his share over time
Kul olma ayıp yok olma ayı
Being a slave is a shame, not being a bear
Kabinde mahfuz kayıt
Records saved in the cabin
Stilim ölümün okulu
My style is the school of death
Bu fikir akıl aşısıdır etine sokulur
This idea is a mind vaccine, it penetrates your flesh
Sokakta bira var ümit etme Malibu
There is beer on the street, don't expect Malibu
Senin kafan taş kaya bedenim excalibur
Your head is rock, my body is excalibur
Messi de top dayanamaz kurallar
Messi can't handle the ball either, rules
Bir karı bul avla
Find a wife, hunt
Bu Wu Tang zirvesi Batarya da parlar
This Wu Tang summit shines in the Battery
Gacıları favla ben Tyler Durden gezegen ise Marla
Favla the gacis, I'm Tyler Durden, the planet is Marla
Günah geceleri
Nights of sin
Hemen alıp ezberine koy hecele beni
Take it right away and memorize it, spell me
Gör secereleri
See the cedars
Sen yalnız Jesse James'i vurdun it yerine geçemedin
You only shot Jesse James, you couldn't take his place
Ekstradan 16 barı koy
Put an extra 16 bars
BeatEe vokalleri domaltırım
I tame BeatEe vocals
Kelime cambazları barbar
Word acrobats barbarians
Tanı beni kral yapma al tacını soytarıların
Know me, don't make me king, take your crown, jesters
Umutlarına bir yol var büyümeyi bekler zigotlar
There is a way to your hopes, zygotes waiting to grow
Kafanın içini kalem ile ameliyata sokarak iyileştirir onu bu hipokrat
This Hippocrates heals him by taking his head into surgery with a pen.
Deneme düz kontak bile gideriz ölüme biter elindeki pipe sana stereo hayp
Try it, even a straight contact, we'll go to death, the pipe in your hand will end, stereo hype to you
Direnme bu toplumun bütünlüğüde binlerce farklı stereotype
Resist, this is the integrity of society, thousands of different stereotypes
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Sorunun o mu?
Is that your problem?
Senin sorunun o mu?
Is that your problem?
Benim sorunum o mu?
Is that my problem?
Sorumlusuyum bu durumun
I'm responsible for this situation





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.