Allame - Takvim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allame - Takvim




Takvim
Calendar
Gör, sev, hisset, dokun ve sonra mest ol
Look, love, feel, touch, and then get intoxicated
Gerçekte hatun eskort çok önemliyse terso
Indeed, a real female escort is very important if you are looking for a woman
Durum bu, bünyen alkol hastasıysa hazır best of
This is the situation, if your body is an alcohol addict, get ready for the best of
Yatak bi' sembol ya aşık et ya patates soy
The bed is a symbol, either fall in love or peel potatoes
O dakika her kadın ateşli sanki Marilyn Monroe
At that moment, every woman is hot, like Marilyn Monroe
Sevişmek rutin, endorfin ne acayip bi' hormon ki
Making love is a routine, endorphins are such a strange hormone
Aşkın en son hali porno!
The latest version of love is porn!
Centilmen hamlelerden arın erkek dünyasının diğer adı Mordor
Get rid of gentlemanly gestures, the other name for the male world is Mordor
Sarhoş gecen ve kondom bozuk bi çene ve jargon
A drunk night and a broken condom, a meaningless chatter
Bi pantol bi palto günahlar için pardon (Pardon!)
A pair of trousers, a coat, apologies (I apologize!) for sins
Pazartesinden gir cumaya sendrom
Enter Monday and leave on Friday with a syndrome
Hakkında fikirlerim çöplükten ziyade petrol
My thoughts about you are more valuable than garbage, rather like oil
Harbin akıbeti bi mektup bu maktül
The fate of the war is a letter, this slain
Sonuncu şeffaf davran gitmemesi için dilek tut
The last one is transparent behavior, make a wish so that she doesn't leave
Bardak dolarsa sek yap ve dik dur (Zoomm)
If the glass is full, make it neat and stand upright (Zoomm)
Rüyalarım uyandır beni ve güçlü bir dirsek vur
My dreams, wake me up and give me a strong elbow
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly
Naylondan kadınlar soğuk ve itici pek serin
Plastic women are cold and repulsive, quite cold
Gözümde değeri yok çoğunda nankörlük var ekseri
They have no value in my eyes, most of them are ungrateful
Sanki difteri rezil bir hâldesin
As if diphtheria, you are in a miserable state
Kafamda bulutlar var ayaklarımın altında muşambadan zemin
There are clouds in my head, the floor under my feet is made of plastic
İçinde besle kin biçimlenir muhakkak
Feed the anger inside, it will certainly take shape
Soğuk bi kıştı gördüğüm titrek bu ne tuhaf kar
It was a cold winter, the trembling snow I saw, how strange
Derler ki; kadın erkek için anne formudur
They say, a woman is a mother form for a man
Bu sendrom kadınlarda da var fakat benden muaf kal
This syndrome also exists in women, but I am exempt
Hafızana format at kazık kol kadar
Format your memory, drive out the stake
Yazık bi düşün peşindeyiz ruhsal yıkıma on kala
It's a pity that we are after one thought, ten minutes before the spiritual destruction
Kimisi sikik mutluluğuna yirmi dört karat pırlanta hediye ederken
Some give their beloved happiness while giving a twenty-four carat diamond
Kimiyse aşkta bong arar
Some are looking for bong in love
Gezin kol kola kağıttan gemidesin belirteyim
Go arm in arm, you are in a paper boat, let me tell you
Bozuldu tüm kuralların bu tepkimeyle genetiği
All your rules have been broken, your genetics by this reaction
Eşyalardan fazla gerekli değiliz birbirimiz için
We are not needed for each other more than things
Gururunda neydi niteliği
What was his pride in quality
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly
Durmuyor takvim hep birbirinden taklit
The calendar does not stop, always imitating each other
Ruhunu takdim eder seni bitirir ipin çekilir ani
She offers her soul, finishes you off, her rope is pulled suddenly





Writer(s): Hamza Gül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.