Allame - İvedi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allame - İvedi




Kafeste kuşlar var, özgür adi suçlar
В клетке птицы, преступления на свободе
Adalet dünya bankası, müsadenizle puştlar
Всемирный банк правосудия, прошу прощения, ублюдки.
Midemde boş bir umut, himayemizde burçlar
Пустая надежда в моем желудке, гороскопы под нашим покровительством
Silahlar daim susturur, bir iki kelam konuşmaz
Оружие заставит меня замолчать, ни слова, ни слова.
Ölüm kapındayken sırtında dünyanın yükü
Бремя мира на твоей спине, когда ты на пороге смерти
Aile saadetin ekrandan anadan üryanın çükü
Семейное блаженство, мать твою, член с экрана
Boyun büküp it yaşar, hayatta dur, tükür yüzüne
Согнись и толкай, живи, плюй в лицо
Kim özgürlük kazanmış acaba, zorba zulme diz çöküp?
Интересно, кто получил свободу, встал на колени за хулиганскую жестокость?
İnanç yürekte başlar, milyarları etkiler
Вера начинается в сердце, влияет на миллиарды
Elin bir yumruk için yalvarıyor, beyne yetki ver
Твоя рука умоляет о ударе, разреши мозгу
Yakuttan tanrılara zümrütten aktı içtiler
Они текли из рубина к богам и пили изумруды
Cehalet ölümcül silah dünyanın linç etti, gel
Приходи, невежество линчевало смертоносное оружие мира
Aklında yeri var insanlığın ara sıra
У человечества есть свое место в декрете.
Oğlan babasının izinde, asalak lakin bolca parası var
Мальчик по стопам отца, паразит, но у него много денег
Vicdanın varsa git merhem ol fakir yarasına
Если у тебя есть совесть, иди мазь на бедную рану
Tiraj bazında fayda sağlamaz satılmış basınına
На основе тиража не пойдет на пользу проданной прессе
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.
Yürü git ya kulum, bir sürü it var olur
Проваливай, слуга мой, там будет много псов.
Çürük için ceza bu, küsürü milyonlar ağır olun
Это наказание за синяк, будьте тяжелы на миллионы.
Git, salya sümük ağla, züğürt daha da sür
Иди, слюни и плачь, порви еще больше и езжай
Yola devam et, ağa bulup kül ol, gelecek ziyan olur
Двигайся дальше, находи сеть и убирайся с ног, будущее будет потрачено впустую
Sağ cebimden çıkardım, sola giderken bitti param
Я вытащил его из правого кармана, на левом у меня кончились деньги
Bin numara uydurup soktular kılıfına
Они придумали тысячу трюков и засунули их в твою кобуру.
Paşam gir viraja geçip dur, otur düşün
Войди, иди на изгиб, сядь и подумай
İstediğini alamamak nedir ki, var olanla kal bak ambalaja
Что такое неспособность получить то, что ты хочешь, оставайся с тем, что существует, посмотри на упаковку?
İç geçir hiç güzel değil içimdeki
Вздохнуть нехорошо внутри меня
Önüne koyduklarını kabul etme linç edip
Не принимай то, что ты поставил перед собой, линчевай
Gebert onu, bir başka yaşayacaksın artık ol piçin teki
Убей его, ты будешь жить другим, теперь будь ублюдком.
Ruhun cehenneme dönüşecek, bence ince giy (Ah)
Твоя душа превратится в ад, я думаю, наденьте тонкую (Ах)
Aldırma yık ve kendin oluştur kendini
Не обращай внимания, уничтожь и создай себя
Ne bileyim isimlerini dahi kendin koy
Я не знаю, даже назови свои имена сам
Etrafındaki neyse baştan anlam yükle, ol vekil hayatın için
Что бы ни было вокруг тебя, с самого начала загружай смысл и будь суррогатом для своей жизни
Seni kral yapmak için ayaklandı, kor oldu kin
Он восстал, чтобы сделать тебя королем, обиделся.
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.
Gözlerinden yalan akıyor oyun yerinde
Из твоих глаз течет ложь на игровом месте
Kanadı kuyu, gece seninle, sonun uçur ecelin ezberinden
Крыло колодец, ночь с тобой, конец взорви наизусть.





Writer(s): Allame


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.