Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá, Meu Bem?
Ist es okay, mein Schatz?
Mangaram
de
mim
que
fui
por
aí
Man
hat
mich
verspottet,
dass
ich
dort
draußen
war
Pra
me
rasgar
no
beijo
teu,
fulô
Um
mich
in
deinem
Kuss
zu
zerreißen,
Blume
Eu
não
tô
nem
aí,
quem
manda
'ni
mim'
Es
kümmert
mich
nicht,
wer
'in
mir'
befiehlt
É
o
que
eu
sinto
de
desejo,
amor
Ist
das,
was
ich
an
Verlangen
fühle,
Liebe
Mangaram
de
mim
que
fui
por
aí
Man
hat
mich
verspottet,
dass
ich
dort
draußen
war
Pra
me
rasgar
no
beijo
teu,
negô
Um
mich
in
deinem
Kuss
zu
zerreißen,
Schatz
Eu
não
tô
nem
aí,
quem
manda
'ni
mim'
Es
kümmert
mich
nicht,
wer
'in
mir'
befiehlt
É
o
que
eu
sinto
de
desejo,
amor
Ist
das,
was
ich
an
Verlangen
fühle,
Liebe
Será
que
tudo
que
eu
sentir
tem
dor?
Ist
alles,
was
ich
fühle,
schmerzhaft?
Será
que
eu
tenho
que
mentir
quem
sou?
Muss
ich
lügen,
wer
ich
bin?
Não
quero
nem
saber
Ich
will
gar
nicht
wissen
O
que
vão
me
dizer
Was
sie
mir
sagen
werden
Com
quem
eu
devo
dormir
Mit
wem
ich
schlafen
soll
Será
que
eu
posso
ter
segredo?
Kann
ich
Geheimnisse
haben?
Será
que
o
certo
é
ser
certinho?
Ist
es
richtig,
brav
zu
sein?
Não
quero
nem
saber
Ich
will
gar
nicht
wissen
Só
quero
proteger
Ich
will
nur
beschützen
O
que
tá
dentro
do
meu
peito
Was
in
meiner
Brust
ist
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Mangaram
de
mim
que
fui
por
aí
Man
hat
mich
verspottet,
dass
ich
dort
draußen
war
Pra
me
rasgar
no
beijo
teu,
fulô
Um
mich
in
deinem
Kuss
zu
zerreißen,
Blume
Eu
não
tô
nem
aí,
quem
manda
'ni
mim'
Es
kümmert
mich
nicht,
wer
'in
mir'
befiehlt
É
o
que
eu
sinto
de
desejo,
amor
Ist
das,
was
ich
an
Verlangen
fühle,
Liebe
Mangaram
de
mim
que
fui
por
aí
Man
hat
mich
verspottet,
dass
ich
dort
draußen
war
Pra
me
rasgar
no
beijo
teu,
negô
Um
mich
in
deinem
Kuss
zu
zerreißen,
Schatz
Eu
não
tô
nem
aí,
quem
manda
'ni
mim'
Es
kümmert
mich
nicht,
wer
'in
mir'
befiehlt
É
o
que
eu
sinto
de
desejo,
amor
Ist
das,
was
ich
an
Verlangen
fühle,
Liebe
Será
que
tudo
que
eu
sentir
tem
dor?
Ist
alles,
was
ich
fühle,
schmerzhaft?
Será
que
eu
tenho
que
mentir
quem
sou?
Muss
ich
lügen,
wer
ich
bin?
Não
quero
nem
saber
Ich
will
gar
nicht
wissen
O
que
vão
me
dizer
Was
sie
mir
sagen
werden
Com
quem
eu
devo
dormir
Mit
wem
ich
schlafen
soll
Será
que
eu
posso
ter
segredo?
Kann
ich
Geheimnisse
haben?
Será
que
o
certo
é
ser
certinho?
Ist
es
richtig,
brav
zu
sein?
Não
quero
nem
saber
Ich
will
gar
nicht
wissen
Só
quero
proteger
Ich
will
nur
beschützen
O
que
tá
dentro
do
meu
peito
Was
in
meiner
Brust
ist
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Tá,
meu
bem?
Ist
es
okay,
mein
Schatz?
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Ninguém
deve
nádegas
a
ninguém
Niemand
schuldet
jemandem
seinen
Körper
Eu
pago
com
meu
vintém
Ich
bezahle
mit
meinem
Heller
Tudo
que
sou,
como
e
sei
Alles,
was
ich
bin,
wie
und
weiß
Se
o
mundo
é
hetero
ou
gay
Ob
die
Welt
hetero
oder
schwul
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Oura
date de sortie
25-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.