Allan Rayman - Never any no good (Live In Minneapolis 12/11/19) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allan Rayman - Never any no good (Live In Minneapolis 12/11/19)




C'mon baby, c'mon baby
Давай, детка, давай, детка!
Eyes all swollen from the red now
Теперь все глаза распухли от красного.
I don't see Bev now, I don't go to bed now
Я не вижу Бев сейчас, я не ложусь спать сейчас.
Sleepyhead, go waste away
Соня, пропусти все впустую.
Write another list down, maybe then you'll lose count
Напиши еще один список, может, тогда ты потеряешь счет.
Sleepyhead, to wake a baby screams
Соня, чтобы разбудить ребенка, кричит.
Teeth too sharp for my own good
Зубы слишком острые для моего же блага.
I don't cut my meat, I cook it on the high heat
Я не режу свое мясо, я готовлю его на сильном огне.
Good, quick teeth
Хорошие, быстрые зубы.
Point my finger right at you, you walk over
Покажи мне на тебя пальцем, ты идешь,
I don't even have to speak
мне даже не нужно говорить.
Kinda up to no good
Вроде как ничего хорошего.
It's kinda up to me to be no good
Это вроде как зависит от меня-быть плохим.
But never any no good
Но никогда не бывает ничего хорошего.
Come around so good, make me speak
Приходи так хорошо, заставь меня говорить.
Hey!
Эй!
Alright!
Хорошо!
We're never any no good
Мы никогда не будем плохими.
They come around so good
Они приходят так хорошо.
Never any no good
Никогда не бывает ничего хорошего.
They come around so good
Они приходят так хорошо.
Never any no good
Никогда не бывает ничего хорошего.
They come around so good
Они приходят так хорошо.
So good
Так хорошо!
So good
Так хорошо!
It's so good
Это так здорово!
Eyes all swollen from the red now
Теперь все глаза распухли от красного.
I don't see Bev now, I don't go to bed now
Я не вижу Бев сейчас, я не ложусь спать сейчас.
Sleepyhead, go waste away
Соня, пропусти все впустую.
Write another list down, maybe then you'll lose count
Напиши еще один список, может, тогда ты потеряешь счет.
Sleepyhead, to wake a baby screams
Соня, чтобы разбудить ребенка, кричит.
Teeth way too sharp for my own good, sweetheart
Зубы слишком острые для моего же блага, милая.
Teeth are way too sharp for my own good
Зубы слишком острые для моего же блага.
I'm up to no good
Я ничего хорошего не добился.
It's kinda up to me to be no good
Это вроде как зависит от меня-быть плохим.
But never any no good
Но никогда не бывает ничего хорошего.
It come around so good, it makes me speak
Все вокруг так хорошо, что я начинаю говорить.





Writer(s): Brendan Rayman, Andrew Dawson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.