Now
this
next
song
was
a
big
hit
comedy
song
before
I
was
born,
and
I
took
this
song
and
modernized
it,
I
hope.
The
hero
of
the
song
was
originally
Jewish,
and
I
made
him
Chinese
- which
is
no
small
achievement,
actually.
Uh,
and
the
reason
I
did
that
was
that
a
couple
months
ago,
in
January,
I
was
appearing
in
San
Francisco,
and
it
happened
to
be
during
the
Chinese
New
Year.
And
I
learned
that
to
the
Chinese
people,
this
is
the
year
4664.
And
of
course
to
the
Jewish
people,
this
is
the
year
5726.
Which
means
that
for
1062
years,
Jewish
people
have
had
to
do
their
own
laundry.
Nun,
dieses
nächste
Lied
war
ein
großer
Comedy-Hit,
bevor
ich
geboren
wurde,
und
ich
habe
dieses
Lied
genommen
und
es
modernisiert,
wie
ich
hoffe.
Der
Held
des
Liedes
war
ursprünglich
jüdisch,
und
ich
habe
ihn
chinesisch
gemacht
– was
eigentlich
keine
kleine
Leistung
ist.
Äh,
und
der
Grund,
warum
ich
das
getan
habe,
war,
dass
ich
vor
ein
paar
Monaten,
im
Januar,
in
San
Francisco
aufgetreten
bin,
und
es
war
zufällig
während
des
chinesischen
Neujahrs.
Und
ich
habe
erfahren,
dass
dies
für
das
chinesische
Volk
das
Jahr
4664
ist.
Und
für
das
jüdische
Volk
ist
dies
natürlich
das
Jahr
5726.
Was
bedeutet,
dass
Juden
1062
Jahre
lang
ihre
Wäsche
selbst
waschen
mussten.
Now
this
is
a
very
tender,
poignant
song,
actually.
It's
beautiful
if
you
want
to
know.
I
figure
I
better
tell
you
it's
beautiful
before
I
start
singing
it,
because
once
I
start
you'll
have
no
way
of
knowing
that
it's
beautiful.
Nun,
dies
ist
eigentlich
ein
sehr
zartes,
ergreifendes
Lied.
Es
ist
wunderschön,
nur
damit
Sie
es
wissen.
Ich
dachte
mir,
ich
sage
Ihnen
besser
gleich,
dass
es
wunderschön
ist,
bevor
ich
anfange
zu
singen,
denn
wenn
ich
erstmal
loslege,
werden
Sie
keine
Möglichkeit
mehr
haben
zu
erkennen,
dass
es
wunderschön
ist.
This
is
a
song
about
a
man
who
walks
into
a
tailor,
and
tells
him
a
very
sad
story.
And
it
goes
like
this:
Dies
ist
ein
Lied
über
einen
Mann,
der
zu
einem
Schneider
geht
und
ihm
eine
sehr
traurige
Geschichte
erzählt.
Und
es
geht
so: