Paroles et traduction Allan Sherman - Dodgin' The Draft
Dodgin' The Draft
Кошу от армии
First
you
tell
your
draft
board
you're
hooked
on
dope.
Сначала
скажи
призывной
комиссии,
что
ты
сидишь
на
игле.
You
don't
need
the
army
'cause
you've
seen
Bob
Hope.
Скажи,
что
тебе
не
нужна
армия,
потому
что
ты
видел
Боба
Хоупа.
Walk
around
the
floor
kinda
nice
and
loose.
Походи
по
полу,
расслабленно
и
вальяжно.
Tell
'em
your
fiancee's
name
is
Bruce.
Скажи
им,
что
твою
невесту
зовут
Брюс.
When
they
ask
about
your
schooling,
then
you
say
Когда
они
спросят
про
твою
учебу,
ты
скажи,
That
you
studied
under
Cassius
Clay.
Что
ты
учился
у
самого
Кассиуса
Клея.
Then
put
some
lipstick
on
when
you're
photographed,
Потом,
для
фотографии,
накрась
губы
помадой,
And
that's
what
I
call
dodging
the
draft!
Вот
это
я
и
называю
"откосить
от
армии"!
Then
you
show
the
captain
a
note
from
mom,
Потом
покажи
капитану
записку
от
мамы,
Stand
there
while
he
reads
it
and
suck
your
thumb.
Стой
перед
ним,
пока
он
читает,
и
соси
палец.
When
he
takes
your
family
history,
state
with
pride,
Когда
он
будет
узнавать
твою
семейную
историю,
гордо
заяви,
"Benedict
Arnold
was
on
my
father's
side."
"Бенедикт
Арнольд
был
по
линии
отца."
He'll
hand
you
an
IQ
test,
just
look
at
it
with
gloom,
Он
даст
тебе
тест
на
IQ,
посмотри
на
него
с
тоской,
Then
fold
it
like
an
airplane
and
sail
it
'cross
the
room.
Потом
сложи
из
него
самолетик
и
запусти
через
всю
комнату.
If
they
believe
you
don't
know
your
fore
from
your
aft,
Если
они
поверят,
что
ты
не
можешь
отличить
нос
от
кормы,
That's
what
I
call...
shirking
your
military
responsibility.
Вот
это
я
и
называю...
"уклонением
от
воинской
обязанности".
Clump
around
the
floor
like
your
feet
are
flat.
Ходи
по
полу,
будто
у
тебя
плоскостопие.
When
they
ask
about
your
hearing,
just
say,
"How's
that?"
Когда
они
спросят
про
твой
слух,
просто
скажи:
"А
что?"
If
the
sergeant
wants
a
cigarette,
treat
him
right,
Если
сержант
попросит
сигарету,
будь
любезен,
Set
fire
to
your
draft
card,
and
offer
him
a
light.
Подожги
свой
приписной
и
предложи
ему
прикурить.
When
you
see
the
eyechart,
don't
worry
at
all.
Когда
увидишь
таблицу
для
проверки
зрения,
не
волнуйся.
Say,
"I'll
be
glad
to
read
it,
just
point
me
at
the
wall."
Скажи:
"Я
с
радостью
ее
прочитаю,
только
поверните
меня
к
стене".
And
if
the
draft
board
acts
in
the
usual
way,
А
если
военкомат
сработает
как
обычно,
You'll
be
what
I
call
1-A.
Ты
станешь
тем,
кого
я
называю
"годен".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.